#! /bin/sh # # This is patch #xxx to gawk YYY.ZZZ. cd to gawk-M.N.O and sh this file. # Then remove all the .orig files and rename the directory gawk-M.O.P # Changes to files that are automatically recreated have been omitted. # They will be recreated the first time you run make. # This includes all the extracted example files in awklib. # First, slight rearranging # Now, apply the patch patch -p1 << \EOF diff -urN gawk-4.1.2/ChangeLog gawk-4.1.3/ChangeLog --- gawk-4.1.2/ChangeLog 2015-04-29 08:52:53.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/ChangeLog 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,40 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + +2015-05-15 Andrew J. Schorr + + * symbol.c (load_symbols): Plug minor memory leak by calling unref(tmp) + on "identifiers" string after assoc_lookup is done with it. + +2015-05-05 Arnold D. Robbins + + * awkgram.y (yylex): Yet Another Fix for parsing bracket + expressions. Thanks yet again to Andrew Schorr. Maybe it's + even finally nailed down now. + + Unrelated: + + * config.guess, config.sub: Get latest versions. + +2015-05-01 Arnold D. Robbins + + * awkgram.y: Make sure values are not null in param list. + Avoids core dump for `function f(func, a) {}'. Thanks to + Tibor Palinkas . + +2015-04-30 Arnold D. Robbins + + * Makefile.am: Take --program-prefix into account when + installing/uninstalling the symlinks, especially 'awk'. + Thanks to Steffen Nurpmeso for + the report. + + Unrelated: + + * awkgram.y (yylex): Yet Another Fix for parsing bracket + expressions. Thanks again to Andrew Schorr. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/Makefile.am gawk-4.1.3/Makefile.am --- gawk-4.1.2/Makefile.am 2015-04-28 16:49:46.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/Makefile.am 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -154,17 +154,21 @@ # For GNU systems where gawk is awk, add a link to awk. # (This is done universally, which may not always be right, but # there's no easy way to distinguish GNU from non-GNU systems.) +# +# Use the transform, in case --program-prefix=XXX install-exec-hook: (cd $(DESTDIR)$(bindir); \ - $(LN) gawk$(EXEEXT) gawk-$(VERSION)$(EXEEXT) 2>/dev/null ; \ + name=`echo gawk | sed '$(transform)'` ; \ + $(LN) $${name}$(EXEEXT) gawk-$(VERSION)$(EXEEXT) 2>/dev/null ; \ if [ ! -f awk$(EXEEXT) ]; \ - then $(LN_S) gawk$(EXEEXT) awk$(EXEEXT); \ + then $(LN_S) $${name}$(EXEEXT) awk$(EXEEXT); \ fi; exit 0) # Undo the above when uninstalling uninstall-links: (cd $(DESTDIR)$(bindir); \ - if [ -f awk$(EXEEXT) ] && cmp awk$(EXEEXT) gawk$(EXEEXT) > /dev/null; then rm -f awk$(EXEEXT); fi ; \ + name=`echo gawk | sed '$(transform)'` ; \ + if [ -f awk$(EXEEXT) ] && cmp awk$(EXEEXT) $${name}$(EXEEXT) > /dev/null; then rm -f awk$(EXEEXT); fi ; \ rm -f gawk-$(VERSION)$(EXEEXT); exit 0) uninstall-recursive: uninstall-links diff -urN gawk-4.1.2/Makefile.in gawk-4.1.3/Makefile.in --- gawk-4.1.2/Makefile.in 2015-04-29 08:35:51.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/Makefile.in 2015-05-19 16:38:35.000000000 +0300 @@ -1172,17 +1172,21 @@ # For GNU systems where gawk is awk, add a link to awk. # (This is done universally, which may not always be right, but # there's no easy way to distinguish GNU from non-GNU systems.) +# +# Use the transform, in case --program-prefix=XXX install-exec-hook: (cd $(DESTDIR)$(bindir); \ - $(LN) gawk$(EXEEXT) gawk-$(VERSION)$(EXEEXT) 2>/dev/null ; \ + name=`echo gawk | sed '$(transform)'` ; \ + $(LN) $${name}$(EXEEXT) gawk-$(VERSION)$(EXEEXT) 2>/dev/null ; \ if [ ! -f awk$(EXEEXT) ]; \ - then $(LN_S) gawk$(EXEEXT) awk$(EXEEXT); \ + then $(LN_S) $${name}$(EXEEXT) awk$(EXEEXT); \ fi; exit 0) # Undo the above when uninstalling uninstall-links: (cd $(DESTDIR)$(bindir); \ - if [ -f awk$(EXEEXT) ] && cmp awk$(EXEEXT) gawk$(EXEEXT) > /dev/null; then rm -f awk$(EXEEXT); fi ; \ + name=`echo gawk | sed '$(transform)'` ; \ + if [ -f awk$(EXEEXT) ] && cmp awk$(EXEEXT) $${name}$(EXEEXT) > /dev/null; then rm -f awk$(EXEEXT); fi ; \ rm -f gawk-$(VERSION)$(EXEEXT); exit 0) uninstall-recursive: uninstall-links diff -urN gawk-4.1.2/NEWS gawk-4.1.3/NEWS --- gawk-4.1.2/NEWS 2015-04-29 08:49:40.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/NEWS 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -5,6 +5,16 @@ are permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and this notice are preserved. +Changes from 4.1.2 to 4.1.3 +--------------------------- + +1. Regexp parsing with extra brackets should now be working again. There + are several new tests to keep this stuff on track. + +2. Updated to latest config.guess and config.sub. + +3. A (small) number of bugs have been fixed. See the ChangeLog. + Changes from 4.1.1 to 4.1.2 --------------------------- diff -urN gawk-4.1.2/README_d/ChangeLog gawk-4.1.3/README_d/ChangeLog --- gawk-4.1.2/README_d/ChangeLog 2015-04-29 08:53:44.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/README_d/ChangeLog 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/awkgram.y gawk-4.1.3/awkgram.y --- gawk-4.1.2/awkgram.y 2015-04-28 16:49:46.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/awkgram.y 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -1195,9 +1195,12 @@ } | param_list comma NAME { - $3->param_count = $1->lasti->param_count + 1; - $$ = list_append($1, $3); - yyerrok; + if ($1 != NULL && $3 != NULL) { + $3->param_count = $1->lasti->param_count + 1; + $$ = list_append($1, $3); + yyerrok; + } else + $$ = NULL; } | error { $$ = NULL; } @@ -3025,7 +3028,7 @@ /* * Here is what's ok with brackets: * - * [[] [^[] []] [^]] [.../...] + * [..[..] []] [^]] [.../...] * [...\[...] [...\]...] [...\/...] * * (Remember that all of the above are inside /.../) @@ -3033,7 +3036,7 @@ * The code for \ handles \[, \] and \/. * * Otherwise, track the first open [ position, and if - * an embedded [ or ] occurs, allow it to pass through + * an embedded ] occurs, allow it to pass through * if it's right after the first [ or after [^. * * Whew! @@ -3044,19 +3047,22 @@ for (;;) { c = nextc(false); + cur_index = tok - tokstart; if (gawk_mb_cur_max == 1 || nextc_is_1stbyte) switch (c) { case '[': + if (nextc(false) == ':' || in_brack == 0) { + in_brack++; + if (in_brack == 1) + b_index = tok - tokstart; + } + pushback(); + break; case ']': - cur_index = tok - tokstart; if (in_brack > 0 && (cur_index == b_index + 1 || (cur_index == b_index + 2 && tok[-1] == '^'))) ; /* do nothing */ - else if (c == '[') { - in_brack++; - if (in_brack == 1) - b_index = tok - tokstart; - } else { + else { in_brack--; if (in_brack == 0) b_index = -1; diff -urN gawk-4.1.2/awklib/ChangeLog gawk-4.1.3/awklib/ChangeLog --- gawk-4.1.2/awklib/ChangeLog 2015-04-29 08:54:20.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/awklib/ChangeLog 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/config.guess gawk-4.1.3/config.guess --- gawk-4.1.2/config.guess 2015-04-27 18:09:07.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/config.guess 2015-05-05 12:33:22.000000000 +0300 @@ -2,7 +2,7 @@ # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2015-01-01' +timestamp='2015-03-04' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -168,20 +168,27 @@ # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor # portion of the name. We always set it to "unknown". sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" - UNAME_MACHINE_ARCH=`(/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ - /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || echo unknown)` + UNAME_MACHINE_ARCH=`(uname -p 2>/dev/null || \ + /sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ + /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ + echo unknown)` case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in armeb) machine=armeb-unknown ;; arm*) machine=arm-unknown ;; sh3el) machine=shl-unknown ;; sh3eb) machine=sh-unknown ;; sh5el) machine=sh5le-unknown ;; + earmv*) + arch=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e 's,^e\(armv[0-9]\).*$,\1,'` + endian=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -ne 's,^.*\(eb\)$,\1,p'` + machine=${arch}${endian}-unknown + ;; *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; esac # The Operating System including object format, if it has switched # to ELF recently, or will in the future. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in - arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) + arm*|earm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) eval $set_cc_for_build if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ELF__ @@ -197,6 +204,13 @@ os=netbsd ;; esac + # Determine ABI tags. + case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in + earm*) + expr='s/^earmv[0-9]/-eabi/;s/eb$//' + abi=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e "$expr"` + ;; + esac # The OS release # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and # thus, need a distinct triplet. However, they do not need @@ -213,7 +227,7 @@ # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: # contains redundant information, the shorter form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. - echo "${machine}-${os}${release}" + echo "${machine}-${os}${release}${abi}" exit ;; *:Bitrig:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/Bitrig.//'` @@ -933,6 +947,9 @@ crisv32:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; + e2k:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; frv:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; diff -urN gawk-4.1.2/config.sub gawk-4.1.3/config.sub --- gawk-4.1.2/config.sub 2015-04-27 18:09:07.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/config.sub 2015-05-05 12:33:22.000000000 +0300 @@ -2,7 +2,7 @@ # Configuration validation subroutine script. # Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2015-01-01' +timestamp='2015-03-08' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -117,7 +117,7 @@ case $maybe_os in nto-qnx* | linux-gnu* | linux-android* | linux-dietlibc | linux-newlib* | \ linux-musl* | linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | \ - knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \ + knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | netbsd*-eabi* | \ kopensolaris*-gnu* | \ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os @@ -259,7 +259,7 @@ | bfin \ | c4x | c8051 | clipper \ | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \ - | epiphany \ + | e2k | epiphany \ | fido | fr30 | frv | ft32 \ | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | hexagon \ @@ -381,7 +381,7 @@ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* \ | c8051-* | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ - | elxsi-* \ + | e2k-* | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ | h8300-* | h8500-* \ | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ @@ -518,6 +518,9 @@ basic_machine=i386-pc os=-aros ;; + asmjs) + basic_machine=asmjs-unknown + ;; aux) basic_machine=m68k-apple os=-aux @@ -1373,7 +1376,7 @@ | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ | -sym* | -kopensolaris* | -plan9* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ - | -aos* | -aros* \ + | -aos* | -aros* | -cloudabi* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ diff -urN gawk-4.1.2/configure gawk-4.1.3/configure --- gawk-4.1.2/configure 2015-04-29 08:35:51.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/configure 2015-05-19 16:38:35.000000000 +0300 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk 4.1.2. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk 4.1.3. # # Report bugs to . # @@ -580,8 +580,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU Awk' PACKAGE_TARNAME='gawk' -PACKAGE_VERSION='4.1.2' -PACKAGE_STRING='GNU Awk 4.1.2' +PACKAGE_VERSION='4.1.3' +PACKAGE_STRING='GNU Awk 4.1.3' PACKAGE_BUGREPORT='bug-gawk@gnu.org' PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/gawk/' @@ -1326,7 +1326,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU Awk 4.1.2 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU Awk 4.1.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1396,7 +1396,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 4.1.2:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk 4.1.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1515,7 +1515,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU Awk configure 4.1.2 +GNU Awk configure 4.1.3 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2224,7 +2224,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU Awk $as_me 4.1.2, which was +It was created by GNU Awk $as_me 4.1.3, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3107,7 +3107,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='gawk' - VERSION='4.1.2' + VERSION='4.1.3' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -5943,7 +5943,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -5989,7 +5989,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -6013,7 +6013,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -6058,7 +6058,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -6082,7 +6082,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -11863,7 +11863,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU Awk $as_me 4.1.2, which was +This file was extended by GNU Awk $as_me 4.1.3, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -11931,7 +11931,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GNU Awk config.status 4.1.2 +GNU Awk config.status 4.1.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -urN gawk-4.1.2/configure.ac gawk-4.1.3/configure.ac --- gawk-4.1.2/configure.ac 2015-04-29 08:35:39.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/configure.ac 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -23,7 +23,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. -AC_INIT([GNU Awk], 4.1.2, bug-gawk@gnu.org, gawk) +AC_INIT([GNU Awk], 4.1.3, bug-gawk@gnu.org, gawk) # This is a hack. Different versions of install on different systems # are just too different. Chuck it and use install-sh. diff -urN gawk-4.1.2/doc/ChangeLog gawk-4.1.3/doc/ChangeLog --- gawk-4.1.2/doc/ChangeLog 2015-04-29 08:53:25.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/doc/ChangeLog 2015-05-19 16:43:14.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,28 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * gawktexi.in: Bump patch level and modified date. + Move to modern version of @image. + * texinfo.tex: Update to latest. + * array-elements.txt: Remove texinfo commands. + +2015-05-18 Arnold D. Robbins + + * gawktexi.in: Add a pithy quote from Chet Ramey. Currently + commented out. + +2015-05-16 Arnold D. Robbins + + * gawktexi.in: Fix description of nextfile within a function. Sigh. + +2015-05-14 Arnold D. Robbins + + * gawktexi.in (Bugs): Add that email should be in plain + text and not in HTML. Sigh. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/doc/array-elements.txt gawk-4.1.3/doc/array-elements.txt --- gawk-4.1.2/doc/array-elements.txt 2015-04-05 11:13:50.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/doc/array-elements.txt 2015-05-19 16:41:24.000000000 +0300 @@ -1,4 +1,4 @@ +---------+---------+--------+---------+ -| 8 | "foo" | "" | 30 | @r{Value} +| 8 | "foo" | "" | 30 | Value +---------+---------+--------+---------+ - 0 1 2 3 @r{Index} + 0 1 2 3 Index diff -urN gawk-4.1.2/doc/awkcard.in gawk-4.1.3/doc/awkcard.in --- gawk-4.1.2/doc/awkcard.in 2015-04-28 16:49:46.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/doc/awkcard.in 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -1939,7 +1939,7 @@ .ES .nf \*(CDHost: \*(FCftp.gnu.org\*(FR -File: \*(FC/gnu/gawk/gawk-4.1.2.tar.gz\fP +File: \*(FC/gnu/gawk/gawk-4.1.3.tar.gz\fP .in +.2i .fi GNU \*(AK (\*(GK). There may be a later version. diff -urN gawk-4.1.2/doc/gawktexi.in gawk-4.1.3/doc/gawktexi.in --- gawk-4.1.2/doc/gawktexi.in 2015-04-28 16:49:46.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/doc/gawktexi.in 2015-05-19 16:39:58.000000000 +0300 @@ -46,9 +46,9 @@ @c applies to and all the info about who's publishing this edition @c These apply across the board. -@set UPDATE-MONTH April, 2015 +@set UPDATE-MONTH May, 2015 @set VERSION 4.1 -@set PATCHLEVEL 2 +@set PATCHLEVEL 3 @set GAWKINETTITLE TCP/IP Internetworking with @command{gawk} @ifset FOR_PRINT @@ -13720,8 +13720,8 @@ also support @code{nextfile}. However, they don't allow the @code{nextfile} statement inside function bodies (@pxref{User-defined}). @command{gawk} does; a @code{nextfile} inside a function body reads the -next record and starts processing it with the first rule in the program, -just as any other @code{nextfile} statement. +first record from the next file and starts processing it with the first +rule in the program, just as any other @code{nextfile} statement. @node Exit Statement @subsection The @code{exit} Statement @@ -14809,12 +14809,7 @@ @ifnotdocbook @float Figure,figure-array-elements @caption{A contiguous array} -@ifinfo -@center @image{array-elements, , , A Contiguous Array, txt} -@end ifinfo -@ifnotinfo @center @image{array-elements, , , A Contiguous Array} -@end ifnotinfo @end float @end ifnotdocbook @@ -30304,15 +30299,7 @@ @ifnotdocbook @float Figure,figure-load-extension @caption{Loading the extension} -@c FIXME: One day, it should not be necessary to have two cases, -@c but rather just the one without the "txt" final argument. -@c This applies to the other figures as well. -@ifinfo -@center @image{api-figure1, , , Loading the extension, txt} -@end ifinfo -@ifnotinfo @center @image{api-figure1, , , Loading the extension} -@end ifnotinfo @end float @end ifnotdocbook @@ -30339,12 +30326,7 @@ @ifnotdocbook @float Figure,figure-register-new-function @caption{Registering a new function} -@ifinfo -@center @image{api-figure2, , , Registering a new Function, txt} -@end ifinfo -@ifnotinfo @center @image{api-figure2, , , Registering a new Function} -@end ifnotinfo @end float @end ifnotdocbook @@ -30372,12 +30354,7 @@ @ifnotdocbook @float Figure,figure-call-new-function @caption{Calling the new function} -@ifinfo -@center @image{api-figure3, , , Calling the new function, txt} -@end ifinfo -@ifnotinfo @center @image{api-figure3, , , Calling the new function} -@end ifnotinfo @end float @end ifnotdocbook @@ -35511,6 +35488,9 @@ The @code{where} command was added to the debugger (@pxref{Execution Stack}). +@item +Support for Ultrix was removed. + @end itemize @c XXX ADD MORE STUFF HERE @@ -37235,6 +37215,8 @@ email list is archived at the GNU Project. @emph{All email must be in English. This is the only language understood in common by all the maintainers.} +In addition, please be sure to send all mail in @emph{plain text}, +not (or not exclusively) in HTML. @cindex @code{comp.lang.awk} newsgroup @quotation CAUTION @@ -37246,6 +37228,19 @@ Really. @end quotation +@ignore +Date: Sun, 17 May 2015 19:50:14 -0400 +From: Chet Ramey +Reply-To: chet.ramey@case.edu +Organization: ITS, Case Western Reserve University +To: Aharon Robbins +CC: chet.ramey@case.edu + +.... +I gave up on usenet a couple of years ago and haven't really looked back. +It's like sports talk radio -- you feel smarter for not having read it. +@end ignore + @quotation NOTE Many distributions of GNU/Linux and the various BSD-based operating systems have their own bug reporting systems. If you report a bug using your distribution's @@ -38570,12 +38565,7 @@ @ifnotdocbook @float Figure,figure-general-flow @caption{General Program Flow} -@ifinfo -@center @image{general-program, , , General program flow, txt} -@end ifinfo -@ifnotinfo @center @image{general-program, , , General program flow} -@end ifnotinfo @end float @end ifnotdocbook @@ -38613,12 +38603,7 @@ @ifnotdocbook @float Figure,figure-process-flow @caption{Basic Program Steps} -@ifinfo -@center @image{process-flow, , , Basic Program Stages, txt} -@end ifinfo -@ifnotinfo @center @image{process-flow, , , Basic Program Stages} -@end ifnotinfo @end float @end ifnotdocbook diff -urN gawk-4.1.2/doc/texinfo.tex gawk-4.1.3/doc/texinfo.tex --- gawk-4.1.2/doc/texinfo.tex 2015-04-27 18:09:07.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/doc/texinfo.tex 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -3,7 +3,7 @@ % Load plain if necessary, i.e., if running under initex. \expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi % -\def\texinfoversion{2015-02-05.16} +\def\texinfoversion{2015-05-06.11} % % Copyright 1985, 1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, % 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, @@ -3022,11 +3022,16 @@ \TeX } -% Some math mode symbols. -\def\bullet{$\ptexbullet$} -\def\geq{\ifmmode \ge\else $\ge$\fi} -\def\leq{\ifmmode \le\else $\le$\fi} -\def\minus{\ifmmode -\else $-$\fi} +% Some math mode symbols. Define \ensuremath to switch into math mode +% unless we are already there. Expansion tricks may not be needed here, +% but safer, and can't hurt. +\def\ensuremath{\ifmmode \expandafter\asis \else\expandafter\ensuredmath \fi} +\def\ensuredmath#1{$\relax#1$} +% +\def\bullet{\ensuremath\ptexbullet} +\def\geq{\ensuremath\ge} +\def\leq{\ensuremath\le} +\def\minus{\ensuremath-} % @dots{} outputs an ellipsis using the current font. % We do .5em per period so that it has the same spacing in the cm @@ -9038,7 +9043,7 @@ \gdef^^b4{\'{}} \gdef^^b5{$\mu$} \gdef^^b6{\P} - \gdef^^b7{\ifmmode\cdot\else $\cdot$\fi} + \gdef^^b7{\ensuremath\cdot} \gdef^^b8{\cedilla\ } \gdef^^b9{$^1$} \gdef^^ba{\ordm} @@ -9397,19 +9402,19 @@ \DeclareUnicodeCharacter{00A9}{\copyright} \DeclareUnicodeCharacter{00AA}{\ordf} \DeclareUnicodeCharacter{00AB}{\guillemetleft} - \DeclareUnicodeCharacter{00AC}{\ifmmode\lnot\else $\lnot$\fi} + \DeclareUnicodeCharacter{00AC}{\ensuremath\lnot} \DeclareUnicodeCharacter{00AD}{\-} \DeclareUnicodeCharacter{00AE}{\registeredsymbol} \DeclareUnicodeCharacter{00AF}{\={ }} \DeclareUnicodeCharacter{00B0}{\ringaccent{ }} - \DeclareUnicodeCharacter{00B1}{\ifmmode\pm\else $\pm$\fi} + \DeclareUnicodeCharacter{00B1}{\ensuremath\pm} \DeclareUnicodeCharacter{00B2}{$^2$} \DeclareUnicodeCharacter{00B3}{$^3$} \DeclareUnicodeCharacter{00B4}{\'{ }} \DeclareUnicodeCharacter{00B5}{$\mu$} \DeclareUnicodeCharacter{00B6}{\P} - \DeclareUnicodeCharacter{00B7}{\ifmmode\cdot\else $\cdot$\fi} + \DeclareUnicodeCharacter{00B7}{\ensuremath\cdot} \DeclareUnicodeCharacter{00B8}{\cedilla{ }} \DeclareUnicodeCharacter{00B9}{$^1$} \DeclareUnicodeCharacter{00BA}{\ordm} @@ -9443,7 +9448,7 @@ \DeclareUnicodeCharacter{00D4}{\^O} \DeclareUnicodeCharacter{00D5}{\~O} \DeclareUnicodeCharacter{00D6}{\"O} - \DeclareUnicodeCharacter{00D7}{\ifmmode\times\else $\times$\fi} + \DeclareUnicodeCharacter{00D7}{\ensuremath\times} \DeclareUnicodeCharacter{00D8}{\O} \DeclareUnicodeCharacter{00D9}{\`U} \DeclareUnicodeCharacter{00DA}{\'U} @@ -9477,7 +9482,7 @@ \DeclareUnicodeCharacter{00F4}{\^o} \DeclareUnicodeCharacter{00F5}{\~o} \DeclareUnicodeCharacter{00F6}{\"o} - \DeclareUnicodeCharacter{00F7}{\ifmmode\div\else $\div$\fi} + \DeclareUnicodeCharacter{00F7}{\ensuremath\div} \DeclareUnicodeCharacter{00F8}{\o} \DeclareUnicodeCharacter{00F9}{\`u} \DeclareUnicodeCharacter{00FA}{\'u} @@ -9546,7 +9551,7 @@ \DeclareUnicodeCharacter{0135}{\^{\dotless{j}}} \DeclareUnicodeCharacter{0136}{\cedilla{K}} \DeclareUnicodeCharacter{0137}{\cedilla{k}} - \DeclareUnicodeCharacter{0138}{\ifmmode\kappa\else $\kappa$\fi} + \DeclareUnicodeCharacter{0138}{\ensuremath\kappa} \DeclareUnicodeCharacter{0139}{\'L} \DeclareUnicodeCharacter{013A}{\'l} \DeclareUnicodeCharacter{013B}{\cedilla{L}} @@ -9813,6 +9818,8 @@ \DeclareUnicodeCharacter{201C}{\quotedblleft} \DeclareUnicodeCharacter{201D}{\quotedblright} \DeclareUnicodeCharacter{201E}{\quotedblbase} + \DeclareUnicodeCharacter{2020}{\ensuremath\dagger} + \DeclareUnicodeCharacter{2021}{\ensuremath\ddagger} \DeclareUnicodeCharacter{2022}{\bullet} \DeclareUnicodeCharacter{2026}{\dots} \DeclareUnicodeCharacter{2039}{\guilsinglleft} @@ -9824,6 +9831,7 @@ \DeclareUnicodeCharacter{2212}{\minus} \DeclareUnicodeCharacter{2217}{\point} + \DeclareUnicodeCharacter{2225}{\ensuremath\parallel} \DeclareUnicodeCharacter{2261}{\equiv} }% end of \utfeightchardefs @@ -9836,6 +9844,17 @@ \def\nonasciistringdefs{% \setnonasciicharscatcode\active \def\defstringchar##1{\def##1{\string##1}}% + % + \defstringchar^^80\defstringchar^^81\defstringchar^^82\defstringchar^^83% + \defstringchar^^84\defstringchar^^85\defstringchar^^86\defstringchar^^87% + \defstringchar^^88\defstringchar^^89\defstringchar^^8a\defstringchar^^8b% + \defstringchar^^8c\defstringchar^^8d\defstringchar^^8e\defstringchar^^8f% + % + \defstringchar^^90\defstringchar^^91\defstringchar^^92\defstringchar^^93% + \defstringchar^^94\defstringchar^^95\defstringchar^^96\defstringchar^^97% + \defstringchar^^98\defstringchar^^99\defstringchar^^9a\defstringchar^^9b% + \defstringchar^^9c\defstringchar^^9d\defstringchar^^9e\defstringchar^^9f% + % \defstringchar^^a0\defstringchar^^a1\defstringchar^^a2\defstringchar^^a3% \defstringchar^^a4\defstringchar^^a5\defstringchar^^a6\defstringchar^^a7% \defstringchar^^a8\defstringchar^^a9\defstringchar^^aa\defstringchar^^ab% diff -urN gawk-4.1.2/extension/ChangeLog gawk-4.1.3/extension/ChangeLog --- gawk-4.1.2/extension/ChangeLog 2015-04-29 08:53:32.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/extension/ChangeLog 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/extension/build-aux/ChangeLog gawk-4.1.3/extension/build-aux/ChangeLog --- gawk-4.1.2/extension/build-aux/ChangeLog 2015-04-29 08:53:36.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/extension/build-aux/ChangeLog 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/extension/configure gawk-4.1.3/extension/configure --- gawk-4.1.2/extension/configure 2015-04-29 08:35:24.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/extension/configure 2015-05-19 16:38:52.000000000 +0300 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk Bundled Extensions 4.1.2. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU Awk Bundled Extensions 4.1.3. # # Report bugs to . # @@ -590,8 +590,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU Awk Bundled Extensions' PACKAGE_TARNAME='gawk-extensions' -PACKAGE_VERSION='4.1.2' -PACKAGE_STRING='GNU Awk Bundled Extensions 4.1.2' +PACKAGE_VERSION='4.1.3' +PACKAGE_STRING='GNU Awk Bundled Extensions 4.1.3' PACKAGE_BUGREPORT='bug-gawk@gnu.org' PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/gawk-extensions/' @@ -1314,7 +1314,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU Awk Bundled Extensions 4.1.2 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU Awk Bundled Extensions 4.1.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1384,7 +1384,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk Bundled Extensions 4.1.2:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU Awk Bundled Extensions 4.1.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1497,7 +1497,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU Awk Bundled Extensions configure 4.1.2 +GNU Awk Bundled Extensions configure 4.1.3 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1969,7 +1969,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU Awk Bundled Extensions $as_me 4.1.2, which was +It was created by GNU Awk Bundled Extensions $as_me 4.1.3, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -4209,7 +4209,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='gawk-extensions' - VERSION='4.1.2' + VERSION='4.1.3' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -4638,7 +4638,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -4684,7 +4684,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -4708,7 +4708,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -4753,7 +4753,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -4777,7 +4777,7 @@ We can't simply define LARGE_OFF_T to be 9223372036854775807, since some C++ compilers masquerading as C compilers incorrectly reject 9223372036854775807. */ -#define LARGE_OFF_T (((off_t) 1 << 62) - 1 + ((off_t) 1 << 62)) +#define LARGE_OFF_T ((((off_t) 1 << 31) << 31) - 1 + (((off_t) 1 << 31) << 31)) int off_t_is_large[(LARGE_OFF_T % 2147483629 == 721 && LARGE_OFF_T % 2147483647 == 1) ? 1 : -1]; @@ -13474,7 +13474,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU Awk Bundled Extensions $as_me 4.1.2, which was +This file was extended by GNU Awk Bundled Extensions $as_me 4.1.3, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -13542,7 +13542,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GNU Awk Bundled Extensions config.status 4.1.2 +GNU Awk Bundled Extensions config.status 4.1.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -urN gawk-4.1.2/extension/configure.ac gawk-4.1.3/extension/configure.ac --- gawk-4.1.2/extension/configure.ac 2015-04-28 16:49:46.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/extension/configure.ac 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -23,7 +23,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. -AC_INIT([GNU Awk Bundled Extensions], 4.1.2, bug-gawk@gnu.org, gawk-extensions) +AC_INIT([GNU Awk Bundled Extensions], 4.1.3, bug-gawk@gnu.org, gawk-extensions) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) diff -urN gawk-4.1.2/m4/ChangeLog gawk-4.1.3/m4/ChangeLog --- gawk-4.1.2/m4/ChangeLog 2015-04-29 08:54:16.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/m4/ChangeLog 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/missing_d/ChangeLog gawk-4.1.3/missing_d/ChangeLog --- gawk-4.1.2/missing_d/ChangeLog 2015-04-29 08:53:11.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/missing_d/ChangeLog 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/pc/ChangeLog gawk-4.1.3/pc/ChangeLog --- gawk-4.1.2/pc/ChangeLog 2015-04-29 08:53:06.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/pc/ChangeLog 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,15 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + +2015-05-12 Arnold D. Robbins + + * Makefile.tst: Sync with mainline. + +2015-05-04 Scott Deifik + + * Makefile.tst: Sync with mainline. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/pc/Makefile.tst gawk-4.1.3/pc/Makefile.tst --- gawk-4.1.2/pc/Makefile.tst 2015-04-27 18:09:07.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/pc/Makefile.tst 2015-05-16 23:11:25.000000000 +0300 @@ -154,7 +154,7 @@ gsubasgn gsubtest gsubtst2 gsubtst3 gsubtst4 gsubtst5 gsubtst6 \ gsubtst7 gsubtst8 \ hex hsprint \ - inputred intest intprec iobug1 \ + inpref inputred intest intprec iobug1 \ leaddig leadnl litoct longsub longwrds \ manglprm math membug1 messages minusstr mmap8k mtchi18n \ nasty nasty2 negexp negrange nested nfldstr nfloop nfneg nfset nlfldsep \ @@ -165,7 +165,8 @@ paramdup paramres paramtyp paramuninitglobal parse1 parsefld parseme \ pcntplus posix2008sub prdupval prec printf0 printf1 prmarscl prmreuse \ prt1eval prtoeval \ - rand range1 rebt8b1 redfilnm regeq regexpbrack regexprange regrange reindops \ + rand range1 rebrackloc rebt8b1 redfilnm regeq regexpbrack regexpbrack2 \ + regexprange regrange reindops \ reparse resplit rri1 rs rsnul1nl rsnulbig rsnulbig2 rstest1 rstest2 \ rstest3 rstest4 rstest5 rswhite \ scalar sclforin sclifin sortempty sortglos splitargv splitarr splitdef \ @@ -1643,6 +1644,11 @@ # @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ @-$(TESTOUTCMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ +inpref: + @echo $@ + @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ + @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ + inputred: @echo $@ @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ @@ -1936,6 +1942,11 @@ @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ +rebrackloc: + @echo $@ + @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ + @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ + rebt8b1: @echo $@ @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ @@ -1950,6 +1961,11 @@ @echo $@ @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ + +regexpbrack2: + @echo $@ + @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ + @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ regexprange: @echo $@ diff -urN gawk-4.1.2/pc/config.h gawk-4.1.3/pc/config.h --- gawk-4.1.2/pc/config.h 2015-04-29 08:55:53.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/pc/config.h 2015-05-19 16:44:10.000000000 +0300 @@ -426,7 +426,7 @@ #define PACKAGE_NAME "GNU Awk" /* Define to the full name and version of this package. */ -#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.1.2" +#define PACKAGE_STRING "GNU Awk 4.1.3" /* Define to the one symbol short name of this package. */ #define PACKAGE_TARNAME "gawk" @@ -435,7 +435,7 @@ #define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/gawk/" /* Define to the version of this package. */ -#define PACKAGE_VERSION "4.1.2" +#define PACKAGE_VERSION "4.1.3" /* Define to 1 if *printf supports %F format */ #undef PRINTF_HAS_F_FORMAT @@ -497,7 +497,7 @@ /* Version number of package */ -#define VERSION "4.1.2" +#define VERSION "4.1.3" /* Enable large inode numbers on Mac OS X 10.5. */ #ifndef _DARWIN_USE_64_BIT_INODE diff -urN gawk-4.1.2/po/ChangeLog gawk-4.1.3/po/ChangeLog --- gawk-4.1.2/po/ChangeLog 2015-04-29 08:53:21.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/ChangeLog 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/po/ca.po gawk-4.1.3/po/ca.po --- gawk-4.1.2/po/ca.po 2015-04-29 08:36:40.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/ca.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 20:18+0100\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "s'ha detectat el cas predeterminat `default' duplicat a l'expressió switch " -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "no es permet `break' a fora d'un bucle o bifurcació" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "no es permet `continue' a fora d'un bucle" @@ -192,325 +192,325 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "les canonades bidireccionals multi-etapes no funcionen" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "expressió regular a la dreta d'una assignació" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "expressió regular a l'esquerra de l'operador `~' o `!~'" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "" "l'antic awk no dóna suport a la paraula clau `in' excepte després de `for'" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "expressió regular a la dreta de la comparació" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, fuzzy, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "`getline' no és vàlid a dins de la regla `%s'" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "`getline' no redirigit sense definir dintre de l'acció FINAL" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "l'antic awk no suporta matrius multidimensionals" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "la crida de `length' sense parèntesis no és portable" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "les crides a funcions indirectes són una extensió gawk" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "no es pot usar la variable especial `%s' per a una crida indirecta de funció" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "s'ha intentat usar la funció «%s» com a una matriu" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "expressió de subíndex no vàlida" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "advertiment: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "fatal: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "nova línia inesperada o final d'una cadena de caràcters" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "no es pot obrir el fitxer font `%s' per a lectura (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "no es pot obrir la llibreria compartida `%s' per a lectura (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "motiu desconegut" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "no es pot incloure `%s' i usar-lo com un fitxer de programa" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "ja s'ha inclòs el fitxer font `%s'" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "ja s'ha carregat la biblioteca compartida `%s'" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include és una extensió de gawk" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "nom de fitxer buit després de @include" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load és una extensió de gawk" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "fitxer buit després de @load" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "el text del programa en la línia de comandaments està buit" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "no es pot llegir el fitxer font `%s' (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "el fitxer font `%s' està buit" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "el fitxer font no finalitza amb un retorn de carro" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "expressió regular sense finalitzar acaba amb `\\' al final del fitxer" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "%s: %d: el modificador regex tawk `/.../%c' no funciona a gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "el modificador regex tawk `/.../%c' no funciona a gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "expressió regular sense finalitzar" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "expressió regular sense finalitzar al final del fitxer" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "l'ús de `\\ #...' com a continuació de línia no és portable" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "la barra invertida no és l'últim caràcter en la línia" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX no permet l'operador `**='" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "l'antic awk no suporta l'operador `**='" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX no permet l'operador `**'" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "l'antic awk no suporta l'operador `**='" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "l'operador `^=' no està suportat en l'antic awk" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "l'operador `^' no està suportat en l'antic awk" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sense finalitzar" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "caràcter `%c' no vàlid en l'expressió" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "`%s' és una extensió de gawk" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX no permet «%s»" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "`%s' no està suportat en l'antic awk" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "`goto' es considera perjudicial!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d no és vàlid com a nombre d'arguments per a %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "%s: la cadena literal com a últim argument de substitució no té efecte" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "%s el tercer paràmetre no és un objecte intercanviable" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: el tercer argument és una extensió de gawk" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: el segon argument és una extensió de gawk" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "l'ús de dcgettext(_\"...\") no és correcte: elimineu el guió baix inicial" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "l'ús de dcgettext(_\"...\") no és correcte: elimineu el guió baix inicial" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "índex: no es permet una constant regexp com a segon argument" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "funció `%s': paràmetre `%s' ofusca la variable global" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "no es pot obrir `%s' per a escriptura (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "s'està enviant la llista de variables a l'eixida d'error estàndard" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: tancament erroni (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() s'ha cridat dues vegades!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "hi ha hagut variables a l'ombra" -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "nom de la funció `%s' definida prèviament" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "funció `%s»: no pot usar el nom de la funció com a paràmetre" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "funció `%s': no es pot usar la variable especial `%s' com a un paràmetre de " "funció" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "funció `%s': paràmetre #%d, `%s', duplica al paràmetre #%d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "es crida a la funció `%s' però no s'ha definit" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "la funció `%s' està definida però no s'ha cridat mai directament" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "" "l'expressió regular constant per al paràmetre #%d condueix a un valor booleà" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -519,23 +519,23 @@ "s'ha cridat a la funció `%s' amb espai entre el nom i el '(',\n" "o s'ha usat com a variable o matriu" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "s'ha intentat una divisió per zero" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "s'ha intentat una divisió per zero en `%%'" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "no es pot assignar un valor al resultat d'una expressió post-increment de " "camp" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "destí no vàlid d'assignació (opcode %s)" @@ -3126,9 +3126,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l library\t\t--load=biblioteca\n" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 #, fuzzy msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3594,12 +3591,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "funció `%s»: no pot usar el nom de la funció com a paràmetre" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "no es pot mostrar el context principal" diff -urN gawk-4.1.2/po/da.po gawk-4.1.3/po/da.po --- gawk-4.1.2/po/da.po 2015-04-29 08:36:40.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/da.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the gawk package. # Martin Sjögren , 2001-2002. # Christer Andersson , 2007. -# Keld Simonsen , 2002,2011,2012. +# Keld Simonsen , 2002,2011,2012,2015. # Review by Torben Grøn Helligsø , 2011. # Review by Ask Hjorth Larsen , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-26 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:37+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -144,11 +144,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "dublet 'default' opdaget i switch-krop" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "'break' uden for en løkke eller switch er ikke tilladt" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "'continue' uden for en løkke er ikke tilladt" @@ -188,327 +188,326 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "flertrins dobbeltrettede datakanaler fungerer ikke" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en tildeling" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "regulært udtryk på venstre side af en '~'- eller '!~'-operator" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "" "gamle versioner af awk understøtter ikke nøgleordet 'in' undtagen efter 'for'" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en sammenligning" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' ugyldig inden i '%s'-regel" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' udefineret inden i END-handling" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke flerdimensionale array" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "kald af 'length' uden parenteser er ikke portabelt" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "indirekte funktionskald er en gawk-udvidelse" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "kan ikke bruge specialvariabel '%s' til indirekte funktionskald" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "forsøg på at bruge ikke-funktionen '%s' som et funktionskald" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "ugyldigt indeksudtryk" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "advarsel: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "fatal: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "kan ikke åbne delt bibliotek '%s' for læsning (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "ukendt årsag" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "allerede indlæst delt bibliotek '%s'" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include er en gawk-udvidelse" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "tomt filnavn efter @include" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load er en gawk-udvidelse" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "tomt filnavn efter @load" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "tom programtekst på kommandolinjen" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "kildefilen '%s' er tom" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "kildefilen slutter ikke med en ny linje" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "uafsluttet regulært udtryk slutter med '\\' i slutningen af filen" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "%s: %d: regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "uafsluttet regulært udtryk" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "uafsluttet regulært udtryk i slutningen af filen" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "sidste tegn på linjen er ikke en omvendt skråstreg" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**='" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**='" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**'" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**'" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "operatoren '^=' understøttes ikke i gamle versioner af awk" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "uafsluttet streng" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "ugyldigt tegn '%c' i udtryk" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "'%s' er en gawk-udvidelse" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX tillader ikke '%s'" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "'goto' anses for skadelig!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" "%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende " "understregningstegn" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende " "understregningstegn" -#: awkgram.y:4050 -#, fuzzy +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" -msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng" +msgstr "index: regexp-konstant som andet argument er ikke tilladt" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "sender variabelliste til standard fejl" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "der var skyggede variable." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en " "funktionsparameter" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -517,21 +516,21 @@ "funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n" "eller brugt som en variabel eller et array" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "forsøgte at dividere med nul" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, fuzzy, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s" @@ -922,9 +921,9 @@ msgstr "and: argumentet %d er ikke-numerisk" #: builtin.c:3263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results" -msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater" +msgstr "and: argument %d negativ værdi %g vil give mærkelige resultater" #: builtin.c:3286 mpfr.c:1020 msgid "or: called with less than two arguments" @@ -964,9 +963,9 @@ msgstr "compl(%f): negativ værdi vil give mærkelige resultater" #: builtin.c:3360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compl(%f): fractional value will be truncated" -msgstr "compl(%lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret" +msgstr "compl(%f): kommatalsværdi vil blive trunkeret" #: builtin.c:3529 #, c-format @@ -976,12 +975,12 @@ #: command.y:225 #, c-format msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n" -msgstr "" +msgstr "Indtast (g)awk sætninger. Slut med kommandoen \"end\"\n" #: command.y:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid frame number: %d" -msgstr "Ugyldig intervalslutning" +msgstr "ugyldigt rammenummer: %d" #: command.y:295 #, c-format @@ -1044,35 +1043,34 @@ #: command.y:459 command.y:464 #, c-format msgid "option: invalid parameter - \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "flag: ugyldig parameter - \"%s\"" #: command.y:474 #, c-format msgid "no such function - \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ingen sådan funktion - \"%s\"" #: command.y:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enable: invalid option - \"%s\"" -msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n" +msgstr "enable: ugyldigt flag - '%s'" #: command.y:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid range specification: %d - %d" -msgstr "Ugyldig intervalslutning" +msgstr "Ugyldig intervalangivelse: %d - %d" #: command.y:659 -#, fuzzy msgid "non-numeric value for field number" -msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n" +msgstr "ikke-numerisk værdi for felt-nummer" #: command.y:680 command.y:687 msgid "non-numeric value found, numeric expected" -msgstr "" +msgstr "ikke-numerisk værdi fundet, numerisk forventet" #: command.y:712 command.y:718 msgid "non-zero integer value" -msgstr "" +msgstr "ikke-nul heltalsværdi" #: command.y:817 msgid "" @@ -1261,19 +1259,18 @@ msgstr "fejl: " #: command.y:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read command (%s)\n" -msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)" +msgstr "kan ikke læse kommando (%s)\n" #: command.y:1067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read command (%s)" -msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)" +msgstr "kan ikke læse kommando (%s)" #: command.y:1118 -#, fuzzy msgid "invalid character in command" -msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" +msgstr "Ugyldigt tegn i kommando" #: command.y:1154 #, c-format @@ -1283,17 +1280,16 @@ #: command.y:1224 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: command.y:1286 -#, fuzzy msgid "invalid character" -msgstr "Ugyldigt sorteringstegn" +msgstr "Ugyldigt tegn" #: command.y:1457 #, c-format msgid "undefined command: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ikke-defineret kommando: %s\n" #: debug.c:252 msgid "set or show the number of lines to keep in history file." @@ -1328,23 +1324,23 @@ msgstr "" #: debug.c:448 debug.c:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read source file `%s' (%s)" -msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)" +msgstr "kan ikke læse kildefil '%s' (%s)" #: debug.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "source file `%s' is empty.\n" -msgstr "kildefilen '%s' er tom" +msgstr "kildefil '%s' er tom.\n" #: debug.c:480 msgid "no current source file." -msgstr "" +msgstr "ingen aktuel kildefil." #: debug.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find source file named `%s' (%s)" -msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)" +msgstr "kan ikke finde kildefil kaldet '%s' (%s)" #: debug.c:529 #, c-format @@ -1354,12 +1350,12 @@ #: debug.c:551 #, c-format msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines" -msgstr "" +msgstr "linjenummer %d uden for område; '%s' har %d linjer" #: debug.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d" -msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning" +msgstr "uventet nylinjetegn ved læsning af fil '%s', lije %d" #: debug.c:620 #, c-format @@ -1367,9 +1363,9 @@ msgstr "" #: debug.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current source file: %s\n" -msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'" +msgstr "Aktuel kildefil %s\n" #: debug.c:733 #, c-format @@ -1427,13 +1423,12 @@ msgstr "" #: debug.c:848 -#, fuzzy msgid "No arguments.\n" -msgstr "printf: ingen argumenter" +msgstr "Ingen argumenter.\n" #: debug.c:849 msgid "No locals.\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen lokale.\n" #: debug.c:857 msgid "" @@ -1446,68 +1441,74 @@ "All defined functions:\n" "\n" msgstr "" +"Alle definerede funktioner:\n" +"\n" #: debug.c:886 msgid "" "Auto-display variables:\n" "\n" msgstr "" +"Vis variable automatisk:\n" +"\n" #: debug.c:889 msgid "" "Watch variables:\n" "\n" msgstr "" +"Overvåg variable:\n" +"\n" #: debug.c:1029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no symbol `%s' in current context\n" -msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst" +msgstr "'intet symbol '%s' i den aktuelle kontekst\n" #: debug.c:1041 debug.c:1427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not an array\n" -msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn" +msgstr "'%s' er ikke et array\n" #: debug.c:1055 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "$%ld = uninitialized field\n" -msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'" +msgstr "$%ld = ikke-initieret felt\n" #: debug.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "array `%s' is empty\n" -msgstr "datafilen '%s' er tom" +msgstr "array '%s' er tomt\n" #: debug.c:1119 debug.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n" -msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'" +msgstr "[\"%s\"] findes ikke i array '%s'\n" #: debug.c:1175 #, c-format msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n" -msgstr "" +msgstr "`%s[\"%s\"]' er ikke et array\n" #: debug.c:1236 debug.c:4964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a scalar variable" -msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn" +msgstr "'%s' er ikke en skalar variabel" #: debug.c:1258 debug.c:4994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context" -msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%.*s\"]' i skalarsammenhæng" +msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%s\"]' i skalarsammenhæng" #: debug.c:1280 debug.c:5005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array" -msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%.*s\"]' som array" +msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%s\"]' som array" #: debug.c:1423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is a function" -msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn" +msgstr "'%s' er en funktion" #: debug.c:1465 #, c-format @@ -1525,14 +1526,13 @@ msgstr "" #: debug.c:1528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n" -msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'" +msgstr "%d: [\"%s\"] ikke i array '%s'\n" #: debug.c:1767 -#, fuzzy msgid "attempt to use scalar value as array" -msgstr "forsøg på at bruge en skalar som array" +msgstr "forsøg på at bruge en skalarværdi som array" #: debug.c:1856 #, c-format @@ -1547,17 +1547,17 @@ #: debug.c:1900 #, c-format msgid " in file `%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr " i fil `%s', linje %d\n" #: debug.c:1921 #, c-format msgid " at `%s':%d" -msgstr "" +msgstr " ved '%s':%d" #: debug.c:1937 debug.c:2000 #, c-format msgid "#%ld\tin " -msgstr "" +msgstr "#%ld\ti " #: debug.c:1974 #, c-format @@ -1565,9 +1565,8 @@ msgstr "" #: debug.c:2017 -#, fuzzy msgid "invalid frame number" -msgstr "Ugyldig intervalslutning" +msgstr "Ugyldigt rammenummer" #: debug.c:2200 #, c-format @@ -1600,14 +1599,14 @@ msgstr "" #: debug.c:2369 debug.c:2492 debug.c:3350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line number %d in file `%s' out of range" -msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område" +msgstr "linjenummer %d i fil %s er uden for det tilladte område" #: debug.c:2373 #, c-format msgid "Can't find rule!!!\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finde regel!!!\n" #: debug.c:2375 #, c-format @@ -1617,7 +1616,7 @@ #: debug.c:2387 #, c-format msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sætte stoppunkt i funktion '%s'\n" #: debug.c:2403 #, c-format @@ -1627,7 +1626,7 @@ #: debug.c:2508 debug.c:2530 #, c-format msgid "Deleted breakpoint %d" -msgstr "" +msgstr "Slettet stoppunkt %d" #: debug.c:2514 #, c-format @@ -1635,21 +1634,21 @@ msgstr "" #: debug.c:2541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n" -msgstr "fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s" +msgstr "Intet stoppunkt ved fil `%s', linje #%d\n" #: debug.c:2596 debug.c:2637 debug.c:2657 debug.c:2700 msgid "invalid breakpoint number" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt stoppunktsnummer" #: debug.c:2612 msgid "Delete all breakpoints? (y or n) " -msgstr "" +msgstr "Slet alle stoppunkter? (j eller n) " #: debug.c:2613 debug.c:2923 debug.c:2976 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "j" #: debug.c:2662 #, c-format @@ -1669,7 +1668,7 @@ #: debug.c:2908 #, c-format msgid "Failed to restart debugger" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke genstarte fejlsøger" #: debug.c:2922 msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? " @@ -1678,7 +1677,7 @@ #: debug.c:2926 #, c-format msgid "Program not restarted\n" -msgstr "" +msgstr "Program ikke genstartet\n" #: debug.c:2936 #, c-format @@ -1693,7 +1692,7 @@ #: debug.c:2950 #, c-format msgid "Starting program: \n" -msgstr "" +msgstr "Starter program: \n" #: debug.c:2959 #, c-format @@ -1712,7 +1711,7 @@ #: debug.c:3015 #, c-format msgid "invalid breakpoint number %d." -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt stoppunktsnummer %d." #: debug.c:3020 #, c-format @@ -1727,7 +1726,7 @@ #: debug.c:3212 #, c-format msgid "Run till return from " -msgstr "" +msgstr "Kør til returnering fra " #: debug.c:3255 #, c-format @@ -1757,12 +1756,12 @@ #: debug.c:3424 #, c-format msgid "untyped variable\n" -msgstr "" +msgstr "variabel uden type\n" #: debug.c:3466 #, c-format msgid "Stopping in %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "Stopper i %s ...\n" #: debug.c:3543 #, c-format @@ -1776,25 +1775,25 @@ #: debug.c:4185 msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------" -msgstr "" +msgstr "\t------[Retur] for at fortsætte eller q [Retur] for at afslutte------" #: debug.c:4186 msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: debug.c:5001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[\"%s\"] not in array `%s'" -msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'" +msgstr "[\"%s\"] findes ikke i array '%s'" #: debug.c:5207 #, c-format msgid "sending output to stdout\n" -msgstr "" +msgstr "sender uddata til stdout\n" #: debug.c:5247 msgid "invalid number" -msgstr "" +msgstr "ugyldigt nummer" #: debug.c:5381 #, fuzzy, c-format @@ -1802,9 +1801,8 @@ msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst" #: debug.c:5389 -#, fuzzy msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored" -msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst" +msgstr "'returnér' ikke tilladt i den aktuelle kontekst, sætning ignoreret" #: debug.c:5604 #, fuzzy, c-format @@ -1817,9 +1815,8 @@ msgstr "" #: dfa.c:1118 -#, fuzzy msgid "invalid character class" -msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" +msgstr "Ugyldig tegnklasse" #: dfa.c:1264 msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]" @@ -1830,14 +1827,12 @@ msgstr "" #: dfa.c:1473 -#, fuzzy msgid "invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ugyldigt indhold i \\{\\}" +msgstr "ugyldigt indhold i \\{\\}" #: dfa.c:1476 -#, fuzzy msgid "regular expression too big" -msgstr "Regulært udtryk for stort" +msgstr "regulært udtryk for stort" #: dfa.c:1911 msgid "unbalanced (" @@ -1845,7 +1840,7 @@ #: dfa.c:2037 msgid "no syntax specified" -msgstr "" +msgstr "ingen syntaks angivet" #: dfa.c:2045 msgid "unbalanced )" @@ -1955,18 +1950,17 @@ msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand" #: ext.c:68 -#, fuzzy msgid "-l / @load are gawk extensions" -msgstr "@include er en gawk-udvidelse" +msgstr "-l / @load er gawk-udvidelser" #: ext.c:71 msgid "load_ext: received NULL lib_name" msgstr "" #: ext.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n" -msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n" +msgstr "load_ext: kan ikke åbne bibliotek '%s' (%s)\n" #: ext.c:80 #, fuzzy, c-format @@ -3054,9 +3048,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 #, fuzzy msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3527,12 +3518,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet foregående regulært udtryk" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "" diff -urN gawk-4.1.2/po/de.po gawk-4.1.3/po/de.po --- gawk-4.1.2/po/de.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/de.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 08:17+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" @@ -147,12 +147,12 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "doppeltes »default« im Switch-Block gefunden" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "" "»break« ist außerhalb einer Schleife oder eines Switch-Blocks nicht zulässig" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "»continue« ist außerhalb einer Schleife nicht zulässig" @@ -191,336 +191,336 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "mehrstufige Zweiwege-Pipes funktionieren nicht" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "Regulärer Ausdruck auf der rechten Seite einer Zuweisung" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "Regulärer Ausdruck links vom »~«- oder »!~«-Operator" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "Das alte awk unterstützt das Schlüsselwort »in« nur nach »for«" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "Regulärer Ausdruck rechts von einem Vergleich" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "nicht umgeleitetes »getline« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "" "Nicht-umgelenktes »getline« ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "Das alte awk unterstützt keine mehrdimensionalen Felder" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "Aufruf von »length« ohne Klammern ist nicht portabel" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "indirekte Funktionsaufrufe sind eine gawk-Erweiterung" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "die besondere Variable »%s« kann nicht für den indirekten Funktionsaufruf " "verwendet werden" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "es wird versucht, „%s“ als Funktion aufzurufen, obwohl es keine ist" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "Ungültiger Index-Ausdruck" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "Fatal: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "Unerwarteter Zeilenumbruch oder Ende der Zeichenkette" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "" "Die dynamische Bibliothek »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "Unbekannte Ursache" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "»%s« kann nicht eingebunden und als Programmdatei verwendet werden" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "Die dynamische Bibliothek »%s« wurde bereits eingebunden" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "»@include« ist eine gawk-Erweiterung" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "leerer Dateiname nach @include" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "»@load« ist eine Gawk-Erweiterung" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "leerer Dateiname nach @load" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "Kein Programmtext auf der Kommandozeile" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "Die Quelldatei »%s« ist leer" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "PEBKAC Fehler: ungültiges Zeichen „\\%03o“ im Quellcode" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "Die Quelldatei hört nicht mit einem Zeilenende auf" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" "Nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der Datei" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert " "nicht in gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert nicht in " "gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck am Dateiende" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "" "Die Verwendung von »\\#...« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "das letzte Zeichen auf der Zeile ist kein Backslash (»\\«)" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**=« nicht" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**=« nicht" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**« nicht" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**« nicht" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "Nicht beendete Zeichenkette" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in einem Ausdruck" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "»%s« ist eine gawk-Erweiterung" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX erlaubt »%s« nicht" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "»%s« wird im alten awk nicht unterstützt" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "»goto« gilt als schlechter Stil!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "Unzulässige Argumentzahl %d für %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "Der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n" "Entfernen Sie den führenden Unterstrich" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "Fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n" "Entfernen Sie den führenden Unterstrich" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "index: eine Regexp-Konstante als zweites Argument ist unzulässig" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« verdeckt eine globale Variable" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "»%s« kann nicht zum Schreiben geöffne werden(%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "Die Liste der Variablen wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "es sind verdeckte Variablen vorhanden" -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "Funktion »%s«: Funktionsnamen können nicht als Parameternamen benutzen" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "Funktion »%s«: die spezielle Variable »%s« kann nicht als Parameter " "verwendet werden" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "Aufgerufene Funktion »%s« ist nirgends definiert" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "Funktion »%s« wurde definiert aber nirgends aufgerufen" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "" "Regulärer-Ausdruck-Konstante für Parameter #%d ergibt einen \n" "logischen Wert" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -529,23 +529,23 @@ "Funktion »%s« wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen, \n" "oder als Variable oder Feld verwendet" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "Division durch Null wurde versucht" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "Division durch Null versucht in »%%«" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "dem Ergebnis eines Feld-Postinkrementausdruck kann kein Wert zugewiesen " "werden" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "Unzulässiges Ziel für eine Zuweisung (Opcode %s)" @@ -3157,9 +3157,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l Bibliothek\t\t--load=Bibliothek\n" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3640,12 +3637,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Kein vorangehender regulärer Ausdruck" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "" "Funktion „%s“: Funktionsname „%s“ kann nicht als Parametername benutzt werden" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "der Hauptkontext kann nicht entfernt werden" diff -urN gawk-4.1.2/po/es.po gawk-4.1.3/po/es.po --- gawk-4.1.2/po/es.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/es.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -147,11 +147,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "se detectó un `default' duplicado en el cuerpo de un switch" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "no se permite `break' fuera de un bucle o switch" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "no se permite `continue' fuera de un bucle" @@ -190,333 +190,333 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "las líneas de trabajo de dos vías multiestado no funcionan" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "expresión regular del lado derecho de una asignación" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "expresión regular a la izquierda del operador `~' o `!~'" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "" "el awk antiguo no admite la palabra clave `in' excepto después de `for'" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "expresión regular a la derecha de una comparación" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "`getline' no redirigido es inválido dentro de la regla `%s'" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la acción de END" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "el awk antiguo no admite matrices multidimensionales" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "la llamada de `length' sin paréntesis no es transportable" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "las llamadas indirectas a función son una extensión de gawk" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "no se puede usar la variable especial `%s' como llamada indirecta a función" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "se intentó usar la función `%s' como una matriz" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "expresión de subíndice inválida" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "fatal: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "nueva línea o fin de la cadena inesperados" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, fuzzy, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "razón desconocida" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, fuzzy, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include es una extensión de gawk" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "nombre de fichero vacío después de @include" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 #, fuzzy msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@include es una extensión de gawk" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 #, fuzzy msgid "empty filename after @load" msgstr "nombre de fichero vacío después de @include" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "texto de programa vacío en la linea de órdenes" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "el fichero fuente `%s' está vacío" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "el fichero fuente no termina con línea nueva" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "expresión regular sin terminar termina con `\\` al final del fichero" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en " "gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "expresión regular sin terminar" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "expresión regular sin terminar al final del fichero" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "el uso de la continuación de línea `\\ #...' no es transportable" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "la barra invertida no es el último caracter en la línea" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX no permite el operador `**='" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX no permite el operador `**'" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sin terminar" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "caracter '%c' inválido en la expresión" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "`%s' es una extensión de gawk" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX no permite `%s'" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "¡`goto' se considera dañino!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" "%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene efecto" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 #, fuzzy msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "función `%s': parámetro `%s' oscurece la variable global" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "se envía la lista de variables a la salida estándar de error" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: falló close (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "hay variables opacadas." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "" "función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de parámetro" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un parámetro " "de función" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "se llamó a la función `%s' pero nunca se definió" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "se definió la función `%s' pero nunca se llamó directamente" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "" "la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor booleano" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -525,21 +525,21 @@ "se llamó la función `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n" "o se usó como una variable o una matriz" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "se intentó una división por cero" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "se intentó una división por cero en `%%'" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, fuzzy, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s" @@ -3120,9 +3120,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 #, fuzzy msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3598,13 +3595,13 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay una expresión regular previa" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "" "función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de parámetro" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "" diff -urN gawk-4.1.2/po/fi.po gawk-4.1.3/po/fi.po --- gawk-4.1.2/po/fi.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/fi.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 01:28+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -146,11 +146,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "kaksoiskappale â€default†havaittu switch-rungossa" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "â€break†ei ole sallittu silmukan tai switch-lauseen ulkopuolella" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "â€continue†ei ole sallittu silmukan ulkopuolella" @@ -189,322 +189,322 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "monivaiheiset kaksisuuntaiset putket eivät toimi" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "säännöllinen lauseke sijoituksen oikealla puolella" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "säännöllinen lauseke â€~â€- tai â€!~â€-operaattorin vasemmalla puolella" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "vanha awk ei tue avainsanaa â€in†paitsi â€forâ€-sanan jälkeen" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "säännöllinen lauseke vertailun oikealla puolella" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "edelleenohjaamaton â€getline†virheellinen â€%sâ€-säännön sisällä" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "edelleenohjaamaton â€getline†määrittelemätön END-toiminnon sisällä" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "vanha awk ei tue moniulotteisia taulukkoja" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "â€lengthâ€-kutsu ilman sulkumerkkejä ei ole siirrettävä" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "epäsuorat funktiokutsut ovat gawk-laajennus" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "erikoismuuttujan â€%s†käyttö epäsuoralle funktiokutsulle epäonnistui" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "yritys käyttää ei-funktio â€%s†funktiokutsussa" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "virheellinen indeksointilauseke" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "tuhoisa: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "odottamaton rivinvaihto tai merkkijonon loppu" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "lähdetiedoston â€%s†avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "jaetun kirjaston â€%s†avaaminen lukemista varten (%s) epäonnistui" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "syy tuntematon" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "kohteen â€%s†sisällyttäminen ja käyttö ohjelmatiedostona epäonnistui" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â€%sâ€" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "jaettu kirjasto â€%s†on jo ladattu" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include on gawk-laajennus" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load on gawk-laajennus" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "tyhjä tiedostonimi @load:n jälkeen" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "tyhjä ohjelmateksti komentorivillä" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "lähdetiedoston â€%s†(%s) lukeminen epäonnistui" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "lähdetiedosto â€%s†on tyhjä" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "PEBKAC-virhe: virheellinen merkki ’\\%03o’ lähdekoodissa" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" "päättämätön säännöllinen lauseke loppuu â€\\â€-merkkeihin tiedoston lopussa" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre â€/.../%c†ei toimi gawk:ssa" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "tawkin regex-määre â€/.../%c†ei toimi gawkissa" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "â€\\ #...â€-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX ei salli operaattoria â€**=â€" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â€**=â€" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX ei salli operaattoria â€**â€" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â€**â€" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "operaattoria â€^=†ei tueta vanhassa awk:ssa" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operaattoria â€^†ei tueta vanhassa awk:ssa" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "päättämätön merkkijono" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "virheellinen merkki ’%c’ lausekkeessa" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "â€%s†on gawk-laajennus" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX ei salli operaattoria â€%sâ€" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "â€%s†ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "â€gotoâ€-käskyä pidetään haitallisena!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" "%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä " "argumenttina" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "indeksi: regexp-vakio toisena argumenttina ei ole sallitttu" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "funktio â€%sâ€: parametri â€%s†varjostaa yleismuuttujaa" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "tiedoston â€%s†avaaminen kirjoittamista varten (%s) epäonnistui" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "funktionimi â€%s†on jo aikaisemmin määritelty" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "funktio â€%sâ€: funktionimen käyttö parametrinimenä epäonnistui" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "funktio â€%sâ€: erikoismuuttujan â€%s†käyttö funktioparametrina epäonnistui" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "funktio â€%sâ€: parametri #%d, â€%sâ€, samanlainen parametri #%d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "funktiota â€%s†kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan määritelty" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "funktio â€%s†määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu suoraan" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -513,22 +513,22 @@ "funktio â€%s†kutsuttu välilyönnillä nimen ja â€(â€-merkin\n" "välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "nollalla jakoa yritettiin" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa â€%%â€" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "arvon sijoittaminen kenttäjälkikasvatuslausekkeen tulokseen epäonnistui" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "virheellinen sijoituskohde (käskykoodi %s)" @@ -3101,9 +3101,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l kirjasto\t\t--load=kirjasto\n" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3570,12 +3567,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei edellistä säännöllistä lauseketta" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "funktio â€%sâ€: funktion â€%s†käyttö parametrinimenä epäonnistui" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "pääsisällön pop-toiminto epäonnistui" diff -urN gawk-4.1.2/po/fr.po gawk-4.1.3/po/fr.po --- gawk-4.1.2/po/fr.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/fr.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:57+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" @@ -138,11 +138,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "plusieurs « default » ont été détectés dans le corps du switch" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "« break » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "« continue » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch" @@ -182,335 +182,335 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "impossible d'utiliser des tubes bidirectionnels en série" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "expression rationnelle à droite d'une affectation" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "expression rationnelle à gauche d'un opérateur « ~ » ou « !~ »" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "l'ancien awk n'autorise le mot-clef « in » qu'après « for »" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "expression rationnelle à droite d'une comparaison" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas valable dans une règle « %s »" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "dans une action END, un « getline » non redirigé n'est pas défini" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas des tableaux multidimensionnels" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses n'est pas portable" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "les appels indirects de fonctions sont une extension gawk" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel indirect de " "fonction" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "tentative d'appel de « %s » comme fonction" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "expression indice incorrecte" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "avertissement : " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "fatal : " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée « %s » en lecture (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "raison inconnue" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "impossible d'inclure « %s » et de l'utiliser comme extension" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "la bibliothèque partagée « %s » est déjà chargée" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include est une extension gawk" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "Le nom de fichier après @include est vide" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load est une extension gawk" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "Le nom de fichier après @load est vide" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "le programme indiqué en ligne de commande est vide" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "le fichier source « %s » est vide" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "erreur bête : caractère incorrect « \\%03o » dans le code source" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" "expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de fichier" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne " "marche pas dans gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche pas " "dans gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "expression rationnelle non refermée" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "" "l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "chaîne non refermée" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "caractère incorrect « %c » dans l'expression" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "« %s » est une extension gawk" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" "%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans " "effet" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de tête" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de tête" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "" "index : le second argument ne peut être une expression rationnelle constante" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable globale" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "il y avait des variables masquées." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "" "fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme paramètre" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » comme " "paramètre d'une fonction" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "" "fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du paramètre #%d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un booléen" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -519,24 +519,24 @@ "fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n" "et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "tentative de division par zéro" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »" # gawk 'BEGIN { $1++ = 1 }' -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "impossible d'assigner une valeur au résultat de la post-incrémentation d'un " "champ" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "cible de l'assignement incorrecte (opcode %s)" @@ -3109,9 +3109,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l bibliothèque\t\t--load=bibliothèque\n" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3585,12 +3582,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Aucune expression rationnelle précédente" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "" "fonction « %s » : impossible d'utiliser la fonction « %s » comme paramètre" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte principal (main)" diff -urN gawk-4.1.2/po/gawk.pot gawk-4.1.3/po/gawk.pot --- gawk-4.1.2/po/gawk.pot 2015-04-29 08:36:40.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/gawk.pot 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gawk 4.1.2\n" +"Project-Id-Version: gawk 4.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -135,11 +135,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "" @@ -177,339 +177,339 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "" -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "" -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "" -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" "or used as a variable or an array" msgstr "" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "" @@ -2959,9 +2959,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "" @@ -3385,11 +3382,11 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "" diff -urN gawk-4.1.2/po/it.po gawk-4.1.3/po/it.po --- gawk-4.1.2/po/it.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/it.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Awk 4.0.73, API: 0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-27 10:10+0100\n" "Last-Translator: Antonio Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -141,11 +141,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "valori di default doppi all'interno di uno `switch'" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "`break' non consentito fuori da un ciclo o da uno `switch'" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "`continue' non consentito fuori da un un ciclo" @@ -183,329 +183,329 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "`pipeline' multistadio bidirezionali non funzionano" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "il vecchio awk non supporta la parola-chiave `in' se non dopo `for'" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "espressione regolare a destra in un confronto" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "`getline' non ridiretta invalida all'interno della regola `%s'" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "`getline' non ri-diretta indefinita dentro `azione' END" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "il vecchio awk non supporta vettori multidimensionali" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "non riesco a usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di " "funzione" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "tentativo di usare la non-funzione `%s' in una chiamata di funzione" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "espressione indice invalida" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "fatale: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa non previsti" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "non riesco ad aprire shared library `%s' in lettura (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "ragione indeterminata" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "non riesco a includere `%s' per usarlo come file di programma" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "file sorgente `%s' già incluso" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "shared library `%s' già inclusa" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include è un'estensione gawk" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "nome-file mancante dopo @include" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load è un'estensione gawk" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "nome-file mancante dopo @include" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "programma nullo sulla riga comandi" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "file sorgente `%s' vuoto" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "errore PEBKAC: carattere invalido '\\%03o' nel codice sorgente" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in " "gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "espressione regolare non completata" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "espressione regolare non completata a fine file" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "uso di `\\ #...' continuazione riga non portabile" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "'\\' non è l'ultimo carattere della riga" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "l'operatore `^=' non è supportato nel vecchio awk" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "l'operatore `^' non è supportato nel vecchio awk" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "stringa non terminata" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "`%s' è un'estensione gawk" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX non permette `%s'" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di `substitute' non ha effetto" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "il terzo parametro di '%s' non è un oggetto modificabile" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "index: espressione regolare come secondo argomento non consentita" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "mando lista variabili a 'standard error'" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: `close' non riuscita (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "c'erano variabili nascoste." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "" "funzione `%s': non è possibile usare nome della funzione come nome parametro" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "funzione `%s': non è possibile usare la variabile speciale `%s' come " "parametro di funzione" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "" "espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore " "booleano" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -514,23 +514,23 @@ "funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n" "o usata come variabile o vettore" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "tentativo di dividere per zero" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "impossibile assegnare un valore al risultato di un'espressione di post-" "incremento di un campo" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "destinazione di assegnazione non valida (codice operativo %s)" @@ -3075,9 +3075,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3543,12 +3540,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "" "funzione `%s': non è possibile come nome parametro quello della funzione `%s'" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "non posso salire più in alto nello stack" diff -urN gawk-4.1.2/po/ja.po gawk-4.1.3/po/ja.po --- gawk-4.1.2/po/ja.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/ja.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-07 12:26+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -136,11 +136,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "switch æ–‡ã®ä¸­ã§é‡è¤‡ã—㟠`default' ãŒæ¤œå‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "`break' ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯ switch ã®å¤–ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "`continue' ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -179,323 +179,323 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "多段階ã§åŒæ–¹å‘パイプを利用ã—ãŸå¼ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒä»£å…¥å¼ã®å³è¾ºã«ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "`~' ã‚„ `!~' 演算å­ã®å·¦è¾ºã«æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "å¤ã„ awk ã§ã¯ `in' 予約語㯠`for' ã®å¾Œã‚’除ãサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "比較å¼ã®å³è¾ºã«æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "`%s' ルールã®å†…å´ã§ã¯ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•れã¦ã„ãªã„ `getline' ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "リダイレクトã•れã¦ã„ãªã„ `getline' 㯠END アクションã§ã¯æœªå®šç¾©ã§ã™ã€‚" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "å¤ã„ awk ã¯å¤šæ¬¡å…ƒé…列をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "å°æ‹¬å¼§ãŒç„¡ã„ `length' ã¯ç§»æ¤æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "間接関数呼ã³å‡ºã—㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "特別ãªå¤‰æ•° `%s' ã¯é–“接関数呼ã³å‡ºã—用ã«ã¯ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "関数 `%s' ã‚’é…列ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è©¦ã¿ã§ã™" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "添字ã®å¼ãŒç„¡åйã§ã™" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "致命的: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "予期ã—ãªã„改行ã¾ãŸã¯æ–‡å­—列終端ã§ã™" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "ソースファイル `%s' を読ã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "共有ライブラリ `%s' を読ã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "åŽŸå› ä¸æ˜Ž" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "ソースファイル `%s' ã¯æ—¢ã«èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "共有ライブラリ `%s' ã¯æ—¢ã«èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "@include ã®å¾Œã«ç©ºã®ãƒ•ァイルåãŒã‚りã¾ã™" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "@load ã®å¾Œã«ç©ºã®ãƒ•ァイルåãŒã‚りã¾ã™" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "コマンド行ã®ãƒ—ログラム表記ãŒç©ºã§ã™" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "ソースファイル `%s' を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "ソースファイル `%s' ã¯ç©ºã§ã™" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ”¹è¡Œã§çµ‚ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "終端ã•れã¦ã„ãªã„æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒãƒ•ァイル最後㮠`\\' ã§çµ‚ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "%s: %d: tawk ã®æ­£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å­ `/.../%c' 㯠gawk ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "tawk ã®æ­£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å­ `/.../%c' 㯠gawk ã§ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒçµ‚端ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "ファイルã®ä¸­ã§æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒçµ‚端ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "`\\ #...' å½¢å¼ã®è¡Œç¶™ç¶šã¯ç§»æ¤æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒè¡Œæœ€å¾Œã®æ–‡å­—ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼”ç®—å­ `**=' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "å¤ã„ awk ã¯æ¼”ç®—å­ `**=' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼”ç®—å­ `**' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "å¤ã„ awk ã¯æ¼”ç®—å­ `**' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "å¤ã„ awk ã¯æ¼”ç®—å­ `^=' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "å¤ã„ awk ã¯æ¼”ç®—å­ `^' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "文字列ãŒçµ‚端ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "å¼å†…ã«ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å­— '%c' ãŒã‚りã¾ã™" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "`%s' 㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX ã§ã¯ `%s' ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "å¤ã„ awk 㯠`%s' をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "`goto' ã¯æœ‰å®³ã ã¨è¦‹ãªã•れã¦ã„ã¾ã™!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d 㯠%s 用ã®å¼•æ•°ã®æ•°ã¨ã—ã¦ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "%s: æ–‡å­—åˆ—ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã‚’ç½®ãæ›ãˆæœ€å¾Œã®å¼•æ•°ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã¨åŠ¹æžœãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "%s 第三仮引数ã¯å¯å¤‰ã‚ªãƒ–ジェクトã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: 第三引数㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: 第二引数㯠gawk æ‹¡å¼µã§ã™" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "dcgettext(_\"...\")ã®ä½¿ç”¨æ³•ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: 先頭ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢(_)を削除ã—" "ã¦ãã ã•ã„" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "dcngettext(_\"...\")ã®ä½¿ç”¨æ³•ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: 先頭ã®ã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚¹ã‚³ã‚¢(_)を削除ã—" "ã¦ãã ã•ã„" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 #, fuzzy msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "index: 文字列ã§ã¯ç„¡ã„第二引数をå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "関数 `%s': 仮引数 `%s' ãŒå¤§åŸŸå¤‰æ•°ã‚’覆ã„éš ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "`%s' を書込ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "変数リストを標準エラーã«é€ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: é–‰ã˜ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—㟠(%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() を二回呼ã³å‡ºã—ã¦ã„ã¾ã™!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "覆ã„éš ã•れãŸå¤‰æ•°ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "関数å `%s' ã¯å‰ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "関数 `%s': 関数åを仮引数åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "関数 `%s': 特別ãªå¤‰æ•° `%s' ã¯é–¢æ•°ã®ä»®å¼•æ•°ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "関数 `%s': 仮引数 #%d, `%s' ãŒä»®å¼•æ•° #%d ã¨é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "未定義ã®é–¢æ•° `%s' を呼ã³å‡ºã—ã¾ã—ãŸ" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "関数 `%s' ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ä¸€åº¦ã‚‚直接呼ã³å‡ºã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "仮引数 #%d ç”¨ã®æ­£è¦è¡¨ç¾å®šæ•°ã¯çœŸå½å€¤ã‚’出力ã—ã¾ã™" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -504,21 +504,21 @@ "関数å㨠`(' ã®é–“ã«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’入れã¦é–¢æ•° `%s' を呼ã³å‡ºã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" "ã¾ãŸã¯ã€å¤‰æ•°ã‹é…列ã¨ã—ã¦ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "ゼロã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè©¦ã¿ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "`%%' 内ã§ã‚¼ãƒ­ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè©¦ã¿ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, fuzzy, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "%d 㯠%s 用ã®å¼•æ•°ã®æ•°ã¨ã—ã¦ã¯ç„¡åйã§ã™" @@ -3044,9 +3044,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 #, fuzzy msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3518,12 +3515,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "以å‰ã«æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "関数 `%s': 関数åを仮引数åã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨å‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "" diff -urN gawk-4.1.2/po/ms.po gawk-4.1.3/po/ms.po --- gawk-4.1.2/po/ms.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/ms.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.0.75\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -137,11 +137,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "" @@ -179,339 +179,339 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "" -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "" -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "" -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" "or used as a variable or an array" msgstr "" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "" @@ -2961,9 +2961,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "" @@ -3387,11 +3384,11 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "" diff -urN gawk-4.1.2/po/nl.po gawk-4.1.3/po/nl.po --- gawk-4.1.2/po/nl.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/nl.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:01+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -147,11 +147,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "'break' buiten een lus of 'switch'-opdracht is niet toegestaan" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan" @@ -190,322 +190,322 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "meerfase-tweerichtings-pijplijnen werken niet" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongedefinieerd binnen een END-actie" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een gawk-uitbreiding" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "niet-functie '%s' wordt gebruikt in functie-aanroep" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "ongeldige index-expressie" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "fataal: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "kan gedeelde bibliotheek '%s' niet openen om te lezen (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "reden onbekend" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "kan '%s' niet invoegen en als programmabestand gebruiken" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "gedeelde bibliotheek '%s' is reeds geladen" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "lege bestandsnaam na '@include'" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "'@load' is een gawk-uitbreiding" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "lege bestandsnaam na '@load'" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "lege programmatekst op opdrachtregel" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "bronbestand '%s' is leeg" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "PEBKAC-fout: ongeldig teken '\\%03o' in brontekst" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "onafgesloten reguliere expressie" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "onafgesloten string" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX staat '%s' niet toe" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen effect" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "" "index: een reguliere-expressie-constante als tweede argument is niet " "toegestaan" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "er waren geschaduwde variabelen." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -514,23 +514,23 @@ "functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n" "of wordt gebruikt als variabele of array" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "deling door nul" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "deling door nul in '%%'" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "kan geen waarde toewijzen aan het resultaat van een post-increment-expressie " "van een veld" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "ongeldig doel van toewijzing (opcode %s)" @@ -3085,9 +3085,6 @@ msgstr "\t-l bibliotheek\t\t--load=bibliotheek\n" # FIXME: are arguments literal or translatable? -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3555,12 +3552,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "functie '%s': kan functie '%s' niet als parameternaam gebruiken" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "kan hoofdcontext niet poppen" diff -urN gawk-4.1.2/po/pl.po gawk-4.1.3/po/pl.po --- gawk-4.1.2/po/pl.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/pl.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:49+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Polak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -145,11 +145,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "wykryto powielony `default' w ciele switch" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "instrukcja `break' poza pÄ™tlÄ… lub switch'em jest niedozwolona" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "instrukcja `continue' poza pÄ™tlÄ… jest niedozwolona" @@ -189,330 +189,330 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "wieloetapowe dwukierunkowe linie potokowe nie dziaÅ‚ajÄ…" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "wyrażanie regularne po prawej stronie przypisania" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "wyrażenie regularne po lewej stronie operatora `~' lub `!~'" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "" "stary awk nie wspiera sÅ‚owa kluczowego `in', z wyjÄ…tkiem po sÅ‚owie `for'" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "wyrażenie regularne po prawej stronie porównania" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "" "komenda `getline' bez przekierowania jest nieprawidÅ‚owa wewnÄ…trz reguÅ‚y `%s'" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "" "komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnÄ…trz akcji END" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "stary awk nie wspiera wielowymiarowych tablic" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "wywoÅ‚anie `length' bez nawiasów jest nieprzenoÅ›ne" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "poÅ›rednie wywoÅ‚ania funkcji sÄ… rozszerzeniem gawk" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "nie można użyć specjalnej zmiennej `%s' do poÅ›redniego wywoÅ‚ania funkcji" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "próba użycia funkcji `%s' jako tablicy" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "nieprawidÅ‚owe wyrażenie indeksowe" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "ostrzeżenie: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "fatalny błąd: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "niespodziewany znak nowego wiersza lub koÅ„ca Å‚aÅ„cucha" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "nie można otworzyć pliku źródÅ‚owego `%s' do czytania (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "nie można otworzyć współdzielonej biblioteki `%s' do czytania (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "nieznany powód" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "nie można dołączyć `%s' i używać go jako pliku programu" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "plik źródÅ‚owy `%s' jest już załączony" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "biblioteka współdzielona jest już zaÅ‚adowana `%s'" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "pusta nazwa pliku po @include" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load jest rozszerzeniem gawk" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "pusta nazwa pliku po @load" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "pusty tekst programu w linii poleceÅ„" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "nie można otworzyć pliku źródÅ‚owego `%s' (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "plik źródÅ‚owy `%s' jest pusty" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "plik źródÅ‚owy nie posiada na koÅ„cu znaku nowego wiersza" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" "niezakoÅ„czone prawidÅ‚owo wyrażenie regularne koÅ„czy siÄ™ znakiem `\\' na " "koÅ„cu pliku" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅ‚a w gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅ‚a w gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "niezakoÅ„czone wyrażenie regularne" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "niezakoÅ„czone wyrażenie regularne na koÅ„cu pliku" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenoÅ›ne" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**='" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**='" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**'" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**'" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "niezakoÅ„czony Å‚aÅ„cuch" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "nieprawidÅ‚owy znak '%c' w wyrażeniu" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "`%s' jest rozszerzeniem gawk" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d jest nieprawidÅ‚owe jako liczba argumentów dla %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" "%s: literaÅ‚ Å‚aÅ„cuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego " "efektu" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "nieprawidÅ‚owe użycie dcgettext(_\"...\"): usuÅ„ znak podkreÅ›lenia" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "nieprawidÅ‚owe użycie dcngettext(_\"...\"): usuÅ„ znak podkreÅ›lenia" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "index: staÅ‚y regexp jako drugi argument nie jest dozwolony" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasÅ‚ania globalnÄ… zmiennÄ…" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "nie można otworzyć `%s' do zapisu (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "wysyÅ‚anie listy zmiennych na standardowe wyjÅ›cie diagnostyczne" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: zamkniÄ™cie nie powiodÅ‚o siÄ™ (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() wywoÅ‚ana podwójnie!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "wystÄ…piÅ‚y przykryte zmienne." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅ‚a zdefiniowana poprzednio" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "funkcja `%s': nie można użyć nazwy funkcji jako nazwy parametru" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "funkcja `%s': nie można użyć specjalnej zmiennej `%s' jako parametru funkcji" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "funkcja `%s' zostaÅ‚a wywoÅ‚ana, ale nigdy nie zostaÅ‚a zdefiniowana" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "" "funkcja `%s' zostaÅ‚a zdefiniowana, ale nigdy nie zostaÅ‚a wywoÅ‚ana " "bezpoÅ›rednio" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "staÅ‚e wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartość logicznÄ…" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -522,21 +522,21 @@ "`(',\n" "lub użyta jako zmienna lub jako tablica" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "próba dzielenia przez zero" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "nie można przypisać wartoÅ›ci do wyniku tego wyrażenia" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "nieprawidÅ‚owy cel przypisania (opcode %s)" @@ -3056,9 +3056,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l biblioteka\t\t--load=biblioteka\n" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 #, fuzzy msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3525,12 +3522,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "funkcja `%s': nie można użyć nazwy funkcji jako nazwy parametru" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "nie można zdjąć głównego kontekstu" diff -urN gawk-4.1.2/po/sv.po gawk-4.1.3/po/sv.po --- gawk-4.1.2/po/sv.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/sv.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-22 22:34+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -146,11 +146,11 @@ msgid "duplicate `default' detected in switch body" msgstr "flera \"default\" upptäcktes i switch-sats" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "\"break\" är inte tillÃ¥tet utanför en slinga eller switch" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "\"continue\" är inte tillÃ¥tet utanför en slinga" @@ -189,329 +189,329 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "flerstegs dubbelriktade rör fungerar inte" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en tilldelning" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "reguljärt uttryck pÃ¥ vänster sida om en \"~\"- eller \"!~\"-operator" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\"" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en jämförelse" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "icke omdirigerad â€getline†är ogiltigt inuti \"%s\"-regel" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti END-Ã¥tgärd" -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "gamla awk stöder inte flerdimensionella vektorer" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser är inte portabelt" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "indirekta funktionsanrop är en gawk-utökning" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "" "det gÃ¥r inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta fuktionsanrop" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "försök att använda en icke-funktion â€%s†i ett funktionsanrop" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "ogiltig indexuttryck" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "ödesdigert: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "oväntat nyradstecken eller slut pÃ¥ strängen" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "kan inte öppna det delade biblioteket â€%s†för läsning (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "okänd anledning" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "kan inte inkludera â€%s†och använda den som en programfil" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\"" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "inkluderade redan det delade biblioteket â€%sâ€" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include är en gawk-utökning" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "tomt filnamn efter @include" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load är en gawk-utökning" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "tomt filnamn efter @load" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "tom programtext pÃ¥ kommandoraden" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "källfilen \"%s\" är tom" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "PEBKAC-fel: ogiltigt tecken â€\\%03o†i källkoden" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "källfilen slutar inte med en ny rad" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i " "gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "oavslutat reguljärt uttryck" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "oavslutat reguljärt uttryck i slutet av filen" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "Användning av \"\\ #...\" för radfortsättning är inte portabelt" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "sista tecknet pÃ¥ raden är inte ett omvänt snedstreck" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX tillÃ¥ter inte operatorn \"**=\"" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**=\"" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX tillÃ¥ter inte operatorn \"**\"" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\"" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "oavslutad sträng" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "\"%s\" är en gawk-utökning" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX tillÃ¥ter inte \"%s\"" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "\"%s\" stöds inte i gamla awk" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" "%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "%s: tredje argumentet är inte ett ändringsbart objekt" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: tredje argumentet är en gawk-utökning" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande " "understrykningstecknet" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "" "användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande " "understrykningstecknet" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "index: reguljäruttryck som andra argumentet är inte tillÃ¥tet" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" överskuggar en global variabel" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "skickar variabellista till standard fel" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: misslyckades att stänga (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() anropad tvÃ¥ gÃ¥nger!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "det fanns överskuggade variabler." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "funktionen \"%s\": kan inte använda funktionsnamn som parameternamn" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "" "funktionen \"%s\": det gÃ¥r inte att använda specialvariabeln \"%s\" som en " "funktionsparameter" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad direkt" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "konstant reguljärt uttryck för parameter %d ger ett booleskt värde" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -520,23 +520,23 @@ "funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n" "eller använd som variabel eller vektor" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "försökte dividera med noll" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "försökte dividera med noll i \"%%\"" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "" "kan inte tilldela ett värde till uttryck som är en efterinkrementering av " "ett fält" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "ogiltigt mÃ¥l för tilldelning (op-kod %s)" @@ -3061,9 +3061,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l bibliotek\t\t--load=bibliotek\n" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3526,12 +3523,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregÃ¥ende reguljärt uttryck" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "" "funktionen â€%sâ€: kan inte använda funktionen â€%s†som ett parameternamn" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "kan inte poppa huvudsammanhang" diff -urN gawk-4.1.2/po/vi.po gawk-4.1.3/po/vi.po --- gawk-4.1.2/po/vi.po 2015-04-29 08:36:41.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/po/vi.po 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gawk 4.1.1d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-29 08:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-17 07:37+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "" "đã phát hiện trùng “default†trong thân cấu trúc Ä‘iá»u khiển chá»n lá»±a (switch)" -#: awkgram.y:793 awkgram.y:3757 +#: awkgram.y:793 awkgram.y:3763 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch" msgstr "" "không cho phép “break†(ngắt) nằm ở ngoại vòng lặp hay cấu trúc chá»n lá»±a" -#: awkgram.y:802 awkgram.y:3749 +#: awkgram.y:802 awkgram.y:3755 msgid "`continue' is not allowed outside a loop" msgstr "không cho phép “continue†(tiếp tục) ở ngoài má»™t vòng lặp" @@ -196,330 +196,330 @@ msgid "multistage two-way pipelines don't work" msgstr "đưá»ng ống dẫn hai chiếu Ä‘a giai Ä‘oạn không phải hoạt động được" -#: awkgram.y:1261 +#: awkgram.y:1264 msgid "regular expression on right of assignment" msgstr "biểu thức chính quy nằm bên phải phép gán" -#: awkgram.y:1272 +#: awkgram.y:1275 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator" msgstr "biểu thức chính quy nằm bên trái toán tá»­ “~†hay “!~â€" -#: awkgram.y:1288 awkgram.y:1430 +#: awkgram.y:1291 awkgram.y:1433 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'" msgstr "awk cÅ© không há»— trợ từ khóa “inâ€, trừ khi nằm sau “forâ€" -#: awkgram.y:1298 +#: awkgram.y:1301 msgid "regular expression on right of comparison" msgstr "biểu thức chính quy nằm bên phải sá»± so sánh" -#: awkgram.y:1410 +#: awkgram.y:1413 #, c-format msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule" msgstr "“getline†không-chuyển-hướng không hợp lệ trong quy tắc “%sâ€" -#: awkgram.y:1413 +#: awkgram.y:1416 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action" msgstr "" "trong hành động “END†(kết thúc) có “getline†(lấy dòng) không được chuyển " "hướng lại và chưa được định nghÄ©a." -#: awkgram.y:1432 +#: awkgram.y:1435 msgid "old awk does not support multidimensional arrays" msgstr "awk cÅ© không há»— trợ mảng Ä‘a chiá»u" -#: awkgram.y:1529 +#: awkgram.y:1532 msgid "call of `length' without parentheses is not portable" msgstr "" "lá»i gá»i “length†(độ dài) mà không có dấu ngoặc đơn là không tương thích " "trên các hệ thống khác" -#: awkgram.y:1595 +#: awkgram.y:1598 msgid "indirect function calls are a gawk extension" msgstr "cuá»™c gá»i hàm gián tiếp là má»™t phần mở rá»™ng gawk" -#: awkgram.y:1608 +#: awkgram.y:1611 #, c-format msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call" msgstr "không thể dùng biến đặc biệt “%s†cho cú gá»i hàm gián tiếp" -#: awkgram.y:1634 +#: awkgram.y:1637 #, c-format msgid "attempt to use non-function `%s' in function call" msgstr "cố gắng dùng không-phải-hàm “%s†trong cú gá»i hàm" -#: awkgram.y:1698 +#: awkgram.y:1701 msgid "invalid subscript expression" msgstr "biểu thức in thấp không hợp lệ" -#: awkgram.y:2044 awkgram.y:2064 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 +#: awkgram.y:2047 awkgram.y:2067 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:126 msgid "warning: " msgstr "cảnh báo: " -#: awkgram.y:2062 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 +#: awkgram.y:2065 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:158 msgid "fatal: " msgstr "lá»—i nghiêm trá»ng: " -#: awkgram.y:2112 +#: awkgram.y:2115 msgid "unexpected newline or end of string" msgstr "gặp dòng má»›i hay kết thúc chuá»—i bất ngá»" -#: awkgram.y:2391 awkgram.y:2467 awkgram.y:2690 debug.c:523 debug.c:539 +#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2470 awkgram.y:2693 debug.c:523 debug.c:539 #: debug.c:2812 debug.c:5055 #, c-format msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)" msgstr "không thể mở tập tin nguồn “%s†để Ä‘á»c (%s)" -#: awkgram.y:2392 awkgram.y:2517 +#: awkgram.y:2395 awkgram.y:2520 #, c-format msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)" msgstr "không thể mở tập thư viện chia sẻ “%s†để Ä‘á»c (%s)" -#: awkgram.y:2394 awkgram.y:2468 awkgram.y:2518 builtin.c:135 debug.c:5206 +#: awkgram.y:2397 awkgram.y:2471 awkgram.y:2521 builtin.c:135 debug.c:5206 msgid "reason unknown" msgstr "không rõ lý do" -#: awkgram.y:2403 awkgram.y:2427 +#: awkgram.y:2406 awkgram.y:2430 #, c-format msgid "can't include `%s' and use it as a program file" msgstr "không thể bao gồm “%s†và dùng nó như là tập tin chương trình" -#: awkgram.y:2416 +#: awkgram.y:2419 #, c-format msgid "already included source file `%s'" msgstr "đã sẵn bao gồm tập tin nguồn “%sâ€" -#: awkgram.y:2417 +#: awkgram.y:2420 #, c-format msgid "already loaded shared library `%s'" msgstr "thư viện dùng chung “%s†đã được sẵn được tải rồi" -#: awkgram.y:2452 +#: awkgram.y:2455 msgid "@include is a gawk extension" msgstr "@include là phần mở rá»™ng cá»§a gawk" -#: awkgram.y:2458 +#: awkgram.y:2461 msgid "empty filename after @include" msgstr "tập tin trống sau @include" -#: awkgram.y:2502 +#: awkgram.y:2505 msgid "@load is a gawk extension" msgstr "@load là má»™t phần mở rá»™ng gawk" -#: awkgram.y:2508 +#: awkgram.y:2511 msgid "empty filename after @load" msgstr "tên tập tin trống sau @load" -#: awkgram.y:2642 +#: awkgram.y:2645 msgid "empty program text on command line" msgstr "gặp Ä‘oạn chữ chương trình rá»—ng nằm trên dòng lệnh" -#: awkgram.y:2757 +#: awkgram.y:2760 #, c-format msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)" msgstr "không thể Ä‘á»c tập tin nguồn “%s†(%s)" -#: awkgram.y:2768 +#: awkgram.y:2771 #, c-format msgid "source file `%s' is empty" msgstr "tập tin nguồn “%s†là rá»—ng" -#: awkgram.y:2827 +#: awkgram.y:2830 #, c-format msgid "PEBKAC error: invalid character '\\%03o' in source code" msgstr "Lá»—i PEBKAC: gặp ký tá»± không hợp lệ “\\%03o†trong mã nguồn" -#: awkgram.y:2958 +#: awkgram.y:2961 msgid "source file does not end in newline" msgstr "tập tin nguồn không kết thúc bằng má»™t dòng trống" -#: awkgram.y:3068 +#: awkgram.y:3074 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file" msgstr "" "biểu thức chính quy chưa được chấm dứt kết thúc vá»›i “\\†tại kết thúc cá»§a " "tập tin" -#: awkgram.y:3095 +#: awkgram.y:3101 #, c-format msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "%s: %d: bá»™ sá»­a đổi biểu thức chính quy tawk “/…/%c†không hoạt động được " "trong gawk" -#: awkgram.y:3099 +#: awkgram.y:3105 #, c-format msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk" msgstr "" "bá»™ sá»­a đổi biểu thức chính quy tawk “/…/%c†không hoạt động được trong gawk" -#: awkgram.y:3106 +#: awkgram.y:3112 msgid "unterminated regexp" msgstr "biểu thức chính quy chưa được chấm dứt" -#: awkgram.y:3110 +#: awkgram.y:3116 msgid "unterminated regexp at end of file" msgstr "biểu thức chính quy chưa được chấm dứt nằm tại kết thúc cá»§a tập tin" -#: awkgram.y:3168 +#: awkgram.y:3174 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable" msgstr "không thể mang khả năng dùng “\\#…†để tiếp tục dòng" -#: awkgram.y:3184 +#: awkgram.y:3190 msgid "backslash not last character on line" msgstr "dấu gạch ngược không phải là ký tá»± cuối cùng nằm trên dòng" -#: awkgram.y:3245 +#: awkgram.y:3251 msgid "POSIX does not allow operator `**='" msgstr "POSIX không cho phép toán tá»­ “**=â€" -#: awkgram.y:3247 +#: awkgram.y:3253 msgid "old awk does not support operator `**='" msgstr "awk cÅ© không há»— trợ toán tá»­ “**=â€" -#: awkgram.y:3256 +#: awkgram.y:3262 msgid "POSIX does not allow operator `**'" msgstr "POSIX không cho phép toán tá»­ “**â€" -#: awkgram.y:3258 +#: awkgram.y:3264 msgid "old awk does not support operator `**'" msgstr "awk cÅ© không há»— trợ toán tá»­ “**â€" -#: awkgram.y:3293 +#: awkgram.y:3299 msgid "operator `^=' is not supported in old awk" msgstr "awk cÅ© không há»— trợ toán tá»­ “^=â€" -#: awkgram.y:3301 +#: awkgram.y:3307 msgid "operator `^' is not supported in old awk" msgstr "awk cÅ© không há»— trợ toán tá»­ “^â€" -#: awkgram.y:3398 awkgram.y:3416 command.y:1180 +#: awkgram.y:3404 awkgram.y:3422 command.y:1180 msgid "unterminated string" msgstr "chuá»—i không được chấm dứt" -#: awkgram.y:3637 +#: awkgram.y:3643 #, c-format msgid "invalid char '%c' in expression" msgstr "có ký tá»± không hợp lệ “%c†nằm trong biểu thức" -#: awkgram.y:3684 +#: awkgram.y:3690 #, c-format msgid "`%s' is a gawk extension" msgstr "“%s†là má»™t phần mở rá»™ng gawk" -#: awkgram.y:3689 +#: awkgram.y:3695 #, c-format msgid "POSIX does not allow `%s'" msgstr "POSIX không cho phép “%sâ€" -#: awkgram.y:3697 +#: awkgram.y:3703 #, c-format msgid "`%s' is not supported in old awk" msgstr "awk kiểu cÅ© không há»— trợ “%sâ€" -#: awkgram.y:3787 +#: awkgram.y:3793 msgid "`goto' considered harmful!\n" msgstr "“goto†được xem là có hại!\n" -#: awkgram.y:3821 +#: awkgram.y:3827 #, c-format msgid "%d is invalid as number of arguments for %s" msgstr "“%d†không hợp lệ khi là số đối số cho “%sâ€" -#: awkgram.y:3856 +#: awkgram.y:3862 #, c-format msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect" msgstr "" "%s: khi đối số cuối cùng cá»§a sá»± thay thế, hằng mã nguồn chuá»—i không có tác " "dụng" -#: awkgram.y:3861 +#: awkgram.y:3867 #, c-format msgid "%s third parameter is not a changeable object" msgstr "tham số thứ ba %s không phải là má»™t đối tượng có thể thay đổi" -#: awkgram.y:3944 awkgram.y:3947 +#: awkgram.y:3950 awkgram.y:3953 msgid "match: third argument is a gawk extension" msgstr "match: (khá»›p) đối số thứ ba là phần mở rá»™ng gawk" -#: awkgram.y:4001 awkgram.y:4004 +#: awkgram.y:4007 awkgram.y:4010 msgid "close: second argument is a gawk extension" msgstr "close: (đóng) đối số thứ hai là phần mở rá»™ng gawk" -#: awkgram.y:4016 +#: awkgram.y:4022 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "dùng “dcgettext(_\"…\")†không đúng: hãy gỡ bá» gạch dưới nằm trước" -#: awkgram.y:4031 +#: awkgram.y:4037 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore" msgstr "dùng “dcgettext(_\"…\")†không đúng: hãy gỡ bá» gạch dưới nằm trước" -#: awkgram.y:4050 +#: awkgram.y:4056 msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed" msgstr "" "index: (chỉ mục) không cho phép hằng biểu thức chính quy làm đối số thứ hai" -#: awkgram.y:4103 +#: awkgram.y:4109 #, c-format msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable" msgstr "hàm “%sâ€: tham số “%s†che biến toàn cục" -#: awkgram.y:4160 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 +#: awkgram.y:4166 debug.c:4041 debug.c:4084 debug.c:5204 #, c-format msgid "could not open `%s' for writing (%s)" msgstr "không mở được “%s†để ghi (%s)" -#: awkgram.y:4161 +#: awkgram.y:4167 msgid "sending variable list to standard error" msgstr "Ä‘ang gởi danh sách biến tá»›i thiết bị lá»—i chuẩn" -#: awkgram.y:4169 +#: awkgram.y:4175 #, c-format msgid "%s: close failed (%s)" msgstr "%s: gặp lá»—i khi đóng (%s)" -#: awkgram.y:4194 +#: awkgram.y:4200 msgid "shadow_funcs() called twice!" msgstr "shadow_funcs() (hàm bóng) được gá»i hai lần!" -#: awkgram.y:4202 +#: awkgram.y:4208 msgid "there were shadowed variables." msgstr "có biến bị bóng." -#: awkgram.y:4273 +#: awkgram.y:4279 #, c-format msgid "function name `%s' previously defined" msgstr "tên hàm “%s†trước đây đã được định nghÄ©a rồi" -#: awkgram.y:4319 +#: awkgram.y:4325 #, c-format msgid "function `%s': can't use function name as parameter name" msgstr "hàm “%sâ€: không thể dùng tên hàm như là tên tham số" -#: awkgram.y:4322 +#: awkgram.y:4328 #, c-format msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter" msgstr "hàm “%sâ€: không thể dùng biến đặc biệt “%s†như là tham số hàm" -#: awkgram.y:4330 +#: awkgram.y:4336 #, c-format msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d" msgstr "hàm “%sâ€: tham số “#%dâ€, “%sâ€, nhân đôi tham số “#%dâ€" -#: awkgram.y:4417 awkgram.y:4423 +#: awkgram.y:4423 awkgram.y:4429 #, c-format msgid "function `%s' called but never defined" msgstr "hàm “%s†được gá»i nhưng mà chưa định nghÄ©a" -#: awkgram.y:4427 +#: awkgram.y:4433 #, c-format msgid "function `%s' defined but never called directly" msgstr "hàm “%s†được định nghÄ©a nhưng mà chưa được gá»i trá»±c tiếp bao giá»" -#: awkgram.y:4459 +#: awkgram.y:4465 #, c-format msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value" msgstr "hằng biểu thức chính quy cho tham số “#%d†làm giá trị luận lý (bun)" -#: awkgram.y:4474 +#: awkgram.y:4480 #, c-format msgid "" "function `%s' called with space between name and `(',\n" @@ -528,21 +528,21 @@ "hàm “%s†được gá»i vá»›i dấu cách nằm giữa tên và “(â€\n" "hoặc được dùng như là biến hay mảng" -#: awkgram.y:4680 +#: awkgram.y:4686 msgid "division by zero attempted" msgstr "gặp phép chia cho số không" -#: awkgram.y:4689 +#: awkgram.y:4695 #, c-format msgid "division by zero attempted in `%%'" msgstr "gặp phép chia cho số không trong “%%â€" -#: awkgram.y:5009 +#: awkgram.y:5015 msgid "" "cannot assign a value to the result of a field post-increment expression" msgstr "không thể gán giá trị cho kết quả cá»§a biểu thức trưá»ng tăng-trước" -#: awkgram.y:5012 +#: awkgram.y:5018 #, c-format msgid "invalid target of assignment (opcode %s)" msgstr "gán Ä‘ich không hợp lệ (mã thi hành “%sâ€)" @@ -3100,9 +3100,6 @@ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n" msgstr "\t-l library\t\t--load=thư-viện\n" -#. TRANSLATORS: the "fatal" and "invalid" here are literal -#. values, they should not be translated. Thanks. -#. #: main.c:590 msgid "\t-L[fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" msgstr "\t-L [fatal|invalid]\t--lint[=fatal|invalid]\n" @@ -3572,12 +3569,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "Không có biểu thức chính quy nằm trước" -#: symbol.c:677 +#: symbol.c:678 #, c-format msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name" msgstr "hàm “%sâ€: không thể dùng hàm “%s†như là tên tham số" -#: symbol.c:809 +#: symbol.c:810 msgid "can not pop main context" msgstr "không thể pop (lấy ra) ngữ cảnh chính" diff -urN gawk-4.1.2/posix/ChangeLog gawk-4.1.3/posix/ChangeLog --- gawk-4.1.2/posix/ChangeLog 2015-04-29 08:53:16.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/posix/ChangeLog 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/symbol.c gawk-4.1.3/symbol.c --- gawk-4.1.2/symbol.c 2015-04-27 18:09:07.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/symbol.c 2015-05-16 23:11:25.000000000 +0300 @@ -560,6 +560,7 @@ memset(sym_array, '\0', sizeof(NODE)); /* PPC Mac OS X wants this */ null_array(sym_array); + unref(tmp); unref(*aptr); *aptr = sym_array; diff -urN gawk-4.1.2/test/ChangeLog gawk-4.1.3/test/ChangeLog --- gawk-4.1.2/test/ChangeLog 2015-04-29 08:54:57.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/test/ChangeLog 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,18 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + +2015-05-05 Arnold D. Robbins + + * Makefile.am (dbugeval): Wrap in test for interactive terminal + to avoid Mac OS X failure. Thanks to Nelson H.F. Beebe for + the report. + +2015-05-05 Andrew J. Schorr + + * Makefile.am (rebrackloc): New test. + * rebrackloc.awk, rebrackloc.in, rebrackloc.ok: New files. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/test/Makefile.am gawk-4.1.3/test/Makefile.am --- gawk-4.1.2/test/Makefile.am 2015-04-28 16:49:46.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/test/Makefile.am 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -755,6 +755,9 @@ readdir0.awk \ readfile2.awk \ readfile2.ok \ + rebrackloc.awk \ + rebrackloc.in \ + rebrackloc.ok \ rebt8b1.awk \ rebt8b1.ok \ rebt8b2.awk \ @@ -1032,7 +1035,8 @@ paramdup paramres paramtyp paramuninitglobal parse1 parsefld parseme \ pcntplus posix2008sub prdupval prec printf0 printf1 prmarscl prmreuse \ prt1eval prtoeval \ - rand range1 rebt8b1 redfilnm regeq regexpbrack regexpbrack2 regexprange regrange reindops \ + rand range1 rebrackloc rebt8b1 redfilnm regeq regexpbrack regexpbrack2 \ + regexprange regrange reindops \ reparse resplit rri1 rs rsnul1nl rsnulbig rsnulbig2 rstest1 rstest2 \ rstest3 rstest4 rstest5 rswhite \ scalar sclforin sclifin sortempty sortglos splitargv splitarr splitdef \ @@ -2034,8 +2038,10 @@ dbugeval:: @echo $@ - @$(AWK) --debug -f /dev/null < "$(srcdir)"/$@.in > _$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ - @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ + @if [ -t 0 ]; then \ + $(AWK) --debug -f /dev/null < "$(srcdir)"/$@.in > _$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ ; \ + $(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ ; \ + fi printhuge:: @echo $@ diff -urN gawk-4.1.2/test/Makefile.in gawk-4.1.3/test/Makefile.in --- gawk-4.1.2/test/Makefile.in 2015-04-29 08:35:51.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/test/Makefile.in 2015-05-19 16:38:36.000000000 +0300 @@ -1012,6 +1012,9 @@ readdir0.awk \ readfile2.awk \ readfile2.ok \ + rebrackloc.awk \ + rebrackloc.in \ + rebrackloc.ok \ rebt8b1.awk \ rebt8b1.ok \ rebt8b2.awk \ @@ -1288,7 +1291,8 @@ paramdup paramres paramtyp paramuninitglobal parse1 parsefld parseme \ pcntplus posix2008sub prdupval prec printf0 printf1 prmarscl prmreuse \ prt1eval prtoeval \ - rand range1 rebt8b1 redfilnm regeq regexpbrack regexpbrack2 regexprange regrange reindops \ + rand range1 rebrackloc rebt8b1 redfilnm regeq regexpbrack regexpbrack2 \ + regexprange regrange reindops \ reparse resplit rri1 rs rsnul1nl rsnulbig rsnulbig2 rstest1 rstest2 \ rstest3 rstest4 rstest5 rswhite \ scalar sclforin sclifin sortempty sortglos splitargv splitarr splitdef \ @@ -2471,8 +2475,10 @@ dbugeval:: @echo $@ - @$(AWK) --debug -f /dev/null < "$(srcdir)"/$@.in > _$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ - @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ + @if [ -t 0 ]; then \ + $(AWK) --debug -f /dev/null < "$(srcdir)"/$@.in > _$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ ; \ + $(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ ; \ + fi printhuge:: @echo $@ @@ -3207,6 +3213,11 @@ @echo $@ @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ + +rebrackloc: + @echo $@ + @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ + @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ rebt8b1: @echo $@ diff -urN gawk-4.1.2/test/Maketests gawk-4.1.3/test/Maketests --- gawk-4.1.2/test/Maketests 2015-04-28 16:49:46.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/test/Maketests 2015-05-19 16:37:20.000000000 +0300 @@ -702,6 +702,11 @@ @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ +rebrackloc: + @echo $@ + @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk < "$(srcdir)"/$@.in >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ + @-$(CMP) "$(srcdir)"/$@.ok _$@ && rm -f _$@ + rebt8b1: @echo $@ @AWKPATH="$(srcdir)" $(AWK) -f $@.awk >_$@ 2>&1 || echo EXIT CODE: $$? >>_$@ diff -urN gawk-4.1.2/test/rebrackloc.awk gawk-4.1.3/test/rebrackloc.awk --- gawk-4.1.2/test/rebrackloc.awk 1970-01-01 02:00:00.000000000 +0200 +++ gawk-4.1.3/test/rebrackloc.awk 2015-05-05 12:33:22.000000000 +0300 @@ -0,0 +1,31 @@ +match($0, /([Nn]ew) Value +[\([]? *([[:upper:]]+)/, f) { + print "re1", NR, f[1], f[2] +} + +match($0, /([][])/, f) { + print "re2", NR, f[1] +} + +/[]]/ { + print "re3", NR, $0 +} + +/[\[]/ { + print "re4", NR, $0 +} + +/[[]/ { + print "re5", NR, $0 +} + +/[][]/ { + print "re6", NR, $0 +} + +/[\([][[:upper:]]*/ { + print "re7", NR, $0 +} + +/[\([]/ { + print "re8", NR, $0 +} diff -urN gawk-4.1.2/test/rebrackloc.in gawk-4.1.3/test/rebrackloc.in --- gawk-4.1.2/test/rebrackloc.in 1970-01-01 02:00:00.000000000 +0200 +++ gawk-4.1.3/test/rebrackloc.in 2015-05-05 12:33:22.000000000 +0300 @@ -0,0 +1,3 @@ +New Value [XYZ] +[ +] diff -urN gawk-4.1.2/test/rebrackloc.ok gawk-4.1.3/test/rebrackloc.ok --- gawk-4.1.2/test/rebrackloc.ok 1970-01-01 02:00:00.000000000 +0200 +++ gawk-4.1.3/test/rebrackloc.ok 2015-05-05 12:33:22.000000000 +0300 @@ -0,0 +1,17 @@ +re1 1 New XYZ +re2 1 [ +re3 1 New Value [XYZ] +re4 1 New Value [XYZ] +re5 1 New Value [XYZ] +re6 1 New Value [XYZ] +re7 1 New Value [XYZ] +re8 1 New Value [XYZ] +re2 2 [ +re4 2 [ +re5 2 [ +re6 2 [ +re7 2 [ +re8 2 [ +re2 3 ] +re3 3 ] +re6 3 ] diff -urN gawk-4.1.2/vms/ChangeLog gawk-4.1.3/vms/ChangeLog --- gawk-4.1.2/vms/ChangeLog 2015-04-29 08:54:00.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/vms/ChangeLog 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,11 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * vmsbuild.com, descrip.mms: Bump patchlevel. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/vms/descrip.mms gawk-4.1.3/vms/descrip.mms --- gawk-4.1.2/vms/descrip.mms 2015-04-27 18:09:07.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/vms/descrip.mms 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -122,7 +122,7 @@ # Release of gawk REL=4.1 -PATCHLVL=2 +PATCHLVL=3 # generic target all : gawk diff -urN gawk-4.1.2/vms/vax/ChangeLog gawk-4.1.3/vms/vax/ChangeLog --- gawk-4.1.2/vms/vax/ChangeLog 2015-04-29 08:54:11.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/vms/vax/ChangeLog 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-05-19 Arnold D. Robbins + + * 4.1.3: Release tar ball made. + 2015-04-29 Arnold D. Robbins * 4.1.2: Release tar ball made. diff -urN gawk-4.1.2/vms/vmsbuild.com gawk-4.1.3/vms/vmsbuild.com --- gawk-4.1.2/vms/vmsbuild.com 2015-04-27 18:09:07.000000000 +0300 +++ gawk-4.1.3/vms/vmsbuild.com 2015-05-19 16:31:18.000000000 +0300 @@ -13,9 +13,10 @@ $! gawk 4.1.0 revd, May'13 $! gawk 4.1.1 revd, Apr'14 $! gawk 4.1.2 revd, Apr'15 +$! gawk 4.1.3 revd, May'15 $! $ REL = "4.1" !release version number -$ PATCHLVL = "2" +$ PATCHLVL = "3" $! $ if (f$getsyi("HW_MODEL") .lt. 1024) $ then EOF # Final cleanup echo Sleeping and touching files to update timestamps. # touch list of zero length files sleep 2 touch aclocal.m4 extension/aclocal.m4 configh.in extension/configh.in touch test/Makefile.in touch awklib/Makefile.in doc/Makefile.in extension/Makefile.in Makefile.in sleep 2 touch configure extension/configure sleep 2 touch version.c echo Remove any .orig or "'~'" files that may remain. echo Use '"configure && make"' to rebuild any dependent files. echo Use "'make distclean'" to clean up.